Чат на английском языке

Правила пунктуации в английском языке

Запятая, Точка, Точка с запятой, Двоеточие, Тире, Восклицательный знак, Вопросительный знак, – к счастью, знаки препинания в английском языке в основном те же, что и в русском. Общего много. Например, пунктуация в английском языке тоже служит для смыслового и интонационного членения предложений.

Совпадают многие правила постановки знаков (Punctuation Marks, – ред.). Скорее всего, именно поэтому на курсах английского языка при штудировании грамматических правил, пунктуации уделяется сравнительно мало времени. В этой статье мы поговорим сначала о важности правильной постановки знаков, а затем перейдем к обзору основных правил их использования.

Важность правильной постановки знаков препинания в английском языке

ошибка в постановке запятой и ее последствия для смысла

Бедный пастор, бедный пастор, без запятой – это предложение съесть его…

Помните ту историю про «казнить нельзя помиловать», где от изменения положения одной запятой кардинально менялся смысл предложения? В английском есть свои расхожие анекдоты о значении пунктуации. Профессор написал на доске предложение «Woman without her man is nothing» и попросил студентов расставить знаки препинания.

В итоге около половины аудитории предложили такой вариант: «Woman: without her, man is nothing» (Женщина… без нее мужчина – ничто, – ред.), другая половина слушателей размышляла иначе: «Woman, without her man, is nothing» (Без своего мужчины, женщина – ничто, – ред.). Практически любое грамматическое руководство расскажет: английская пунктуация – менее строгая, чем русская.

Речь идет скорее не о своде директивных правил, не выполнить которые – ошибка, а о руководстве, как использовать знаки, чтобы управлять смыслом предложения. Однако тут же мы приведем еще несколько примеров того, что настоящая ошибка – игнорировать пунктуацию вовсе.

Важность пунктуации пример

Если бы после “eat” кое-кто поставил запятую жизнь “жены оказалась бы вне опасности

 

Правила английской пунктуации

запятая в английскомЗапятая (Comma, – ред.). Существует ряд правил постановки запятой в простом и в сложном предложении.

В простом предложении:

1) Необходимо разделять запятой однородные члены предложения, даже если одно или несколько однородных отделены от остальных союзом «и» (and, – ред.).

Пример: Crops include wheat, barley, potatoes, fruits, vegetables, and nuts (Урожай состоял из гречки, ячменя, картофеля, фруктов, овощей и орехов, – ред.).

Отметим, впрочем, что и в английском тексте можно найти тексты, где правило не соблюдается, однако «Оксфордская запятая», как ее называют, считается хорошим тоном.

2) Как и в русском языке, в английском запятыми по обе стороны отделяются пояснительные обороты, стоящие после определяемого слова (предмета, который они поясняют).

Пример: Dickens, the grate British writer, was born in 1812 (Диккенс, великий английский писатель, родился в 1812 году, – ред.).

3) И это правило будет хорошо знакомо русскоязычным студентам: обособлять запятыми следует вводные слова и обороты, впрочем, на практике оно часто не соблюдается.

Пример: Surprisingly, compliance was not associated with socioeconomic status (На удивление, соответствие оказалось не связанным с социально-экономической ситуацией, – ред.).

4) Запятыми в английском языке обособляются самостоятельные причастные обороты. Это один из типов причастных оборотов, характеризующийся тем, что у него есть свое определяемое слово, и оно не совпадает с подлежащим предложения.

Пример: Pirates got the Spanish ship, being passed along the island (Пираты захватил испанское судно, проходившее мимо острова в это время, – ред.).

5) Также запятой на письме принято выделять обращения.

Пример: Jessica, do sit down, feel homish (Джессика, садитесь, пожалуйста, чувствуйте себя как дома, – ред.).

Стоит отметить, что в неофициальном письме, начинающемся с формулы «Dear Mr / Ms / Mrs» нужно ставить запятую после имени или фамилии того, к кому вы обращаетесь. Вот это правило соблюдается почти повсеместно.

6) Поговорим опять о письмах, в английском языке есть ряд фраз, которыми принято их заканчивать. После них и до имени автора письма принято ставить запятую.

Пример: Your sincerely, Ivan Ivanov (Искренне ваш, Иван Иванов, – ред.).

В сложном предложении:

1) Запятую следует ставить перед союзами, разделяющими два простых предложения в составе сложного.

Пример: Briefly, the real God did not create the earth, but the angel, created by God, spawned thousands of other angels and created the earth (Короче сказать, бог не создавал Землю, но он породил ангела, создавшего потом тысячи ангелов, – ред.).

Если части сложносочиненного предложения отделяются без союзов, то запятая обычно ставится. Интересно, что не принято ставить запятую перед союзами «or» и «and», если за ними следует короткое простое предложение. Это нужно запомнить!

2) Предыдущее правило регулирует сложносочиненные предложения. Как ни странно, но в сложноподчиненных английских предложениях придаточные чаще всего не обособляются запятой. В частности, перед союзом «that» (что, – ред.) в такой ситуации запятой не бывает никогда.

Пример: Bashir said that they were political slogans (Башир сказал, что все это были политические лозунги, – ред.).

3) Сейчас сложно: есть такой тип придаточных предложений – «описательные». Перед союзами, которые отделяют их от главного запятая, – наоборот, обычно ставиться. Довольно часто в таких конструкциях применяется союз «which».

Пример: Shemuel and his wife opened another store, which was very successful (Сэмюель и его жена открыли другой магазин, который оказался очень успешным, – ред.).

точка в английском языкеТочка (Full Stop, – ред.). Если вы видели самый простой и короткий отрывок текста на английском языке, то прекрасно знаете, что точка ставится в конце любого повествовательного предложения и сигнализирует о законченности мысли.

После нее можно начать новое предложение. Но когда еще может понадобиться точка? Есть ли в употреблении этого знака какие-либо существенные различия между русским и английским языком?

1) Точкой обозначают сокращения слов.

Пример: eg. (сокращение «exemli gratia», – ред.), etc. (et cetera, – ред.).

2) Точка может применяться для образования аббревиатуры, кроме сокращений-акронимов.

Пример: Одинаково корректными являются варианты USA (United States of America, – ред.) и U.S.A.

вопросительный знак в английскомВопросительный знак (Question Mark, – ред.). Вопросительный знак ставится в конце прямого вопроса. Считается дурным тоном сочетать его с другими «Punctuation Marks», например «!??».

1) По правилам, в конце риторического вопроса в английском языке нужно ставить вопросительный знак.

Пример: How can it happen? Am I deserve it? (Как это могло произойти? Разве я это заслужил?

2) В английском языке можно дробить вопрос на множество вопросов, с отдельными вопросительными знаками после каждого слова.

Пример: Who is responsible for your lack of knowledge? teachers? parents? classmates? (Кто виноват в отсутствии у тебя знаний? Учителя? Родители? Одноклассники? – ред.).

3) Если в предложении содержится просьба, переданная через вопрос, то обычно ставится  точка, а не вопросительный знак.

Пример: Would everyone in this group who has received «A» please raise your hands (Поднимите, пожалуйста, руки те, кто получил оценку «5», – ред.).

4) Вопросительный знак не требуется в том случае, если он передан в косвенной речи.

Пример: She asked Mary if she had a meeting (Он спросил Мэри, назначена ли у нее встреча, – ред.)

восклицательный знак в английскомВосклицательный знак (Exclamation Mark, – ред.). Употребление восклицательного знака в английском очень похоже на то, как это делаем мы.

1) Ставится в конце предложения, чтобы выразить сильные эмоции или восклицание.

Пример: Call the police! (Вызовите полицию! – ред.).

2) В письменной речи на английском языке иногда используют восклицательный знак в скобках, чтобы обратить внимание читателя на конкретное слово…

Пример: We just thought(!) that was a really important fact that we all should be learning from (Мы только что подумали, что имели дело с важным фактом, из которого надо извлечь урок, – ред.).

Всего в английском языке 14 самых важных знаков препинания, также есть мириады второстепенных.

Например, обернутый в обратную сторону вопросительный знак, которым иногда помечают иронию. Однако для работы с подавляющим большинством текстов достаточно знать и правильно использовать основные пунктуационные знаки.


Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Для материала об изменениях в английском языке в связи с изменениями жизни

Английский и русский языки пытаются поспеть за меняющейся реальностью

Новые технологии, которые до предела усложняют нашу жизнь, заставляют английский и русский языки перестраиваться и создавать новые слова для того, чтобы по-прежнему адекватно отражать реальность, многие новые слова английского языка возникают вслед за возникновением новых реалий, например, экономического кризиса, бурного развития социальных сетей, стремительного развития всех видов коммуникации ...
Читать далее
в разговорном клубе лучше не начинать со сложных слов

«Общий совет для всех начинающих разговаривать – забудьте о сложных конструкциях», – Александра Сотникова из «Viva Lingua Club»

Представитель английского разговорного клуба «Viva Lingua Club» считает, что для пущего эффекта от посещения встреч разговорных клубов лучше избегать сложных конструкций, Александра Сотникова считает, что в организации занятия огромную роль играют ведущие, эффективность посещения клубов зависит и от них, также в посещении клуба важна регулярность ...
Читать далее

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
captcha
Генерация пароля
<