Чат на английском языке

Англоговорящих в канадском Квебеке стало не больше, а меньше. В перепись населения закралась ошибка

Время от времени «Инглиш Форсаж» останавливается на тенденциях использования английского языка в разных странах мира (читайте о ситуации в Пакистане, – ред.). На этот раз интересные новости приходят из Канады.

17 августа сайт канадского издания «CBC News» распространил подробности скандала с ошибкой в переписи населения страны. Напомним, она проводилась в Канаде в 2016 году. Как оказалось, компьютер ошибочно посчитал 61 000 франкоговорящих канадцев англоговорящими. Связано это было с тем, что графы об основном используемом в быту языке в анкетах на английском и на французском языках были размещены в разном порядке.

Для компьютерной программы переписчиков разницы не существовало, и она анализировала анкеты «франкофонов» (говорящих на французском, – ред.), так же, как она это делала с анкетами «англофонов» (англоязычных канадцев, – ред.). Ошибка преимущественно коснулась жителей одной из провинций Канады – Квебека. Как известно, только в этом регионе основным языком в ходу является французский – имеет статус официального языка. В остальных канадских регионах доминирует английский. Особо стоит сказать только о Нью-Брансуике, где сложилась паритетная ситуация – два официальных языка: и английский, и французский.

Что меняет в языковой картине Канады обнаруженная ошибка? Очень многое. Фактически, разница в оценках равносильна разнице между минусом и плюсом. Скорректированные результаты демонстрируют падение количества квебекцев, для которых английский – родной с 9.8% до 9.7%. Первоначальные ошибочные данные гласили, что число англофонов в Квебеке, напротив, выросло до 10.4%. Компьютерный сбой сказался не только на переписи 2016 года, но и 2011-го. Ранее было объявлено, что англоговорящих в самой французской провинции Канады в 2011 году стало больше, чем раньше – 8.1%. Сейчас понятно, что на самом деле доля англофонов сократилась по данным за тот год с 7.7% до 7.5%. Пожалуй, определяющее культурное и языковое влияние в североамериканском регионе оказывают соседи Канады – США.

Поразительно, но и тут в определенных аспектах наблюдается падение влияния английского. Есть статистика, в соответствии с которым в 2011 году 60,6 миллионов жителей Соединенных Штатов старше пяти лет не использовали язык Джорджа Вашингтона и Авраама Линкольна в семье. Для сравнения в 1980 году это число составляло лишь 23 миллиона человек. Комментаторы происходящего объясняют такую ситуацию тем, что в США на сегодняшний день иммиграция играет куда большую роль, чем естественный прирост коренного населения.

Если говорить о Европе, то и тут графики влияния английского языка, если бы кто-то решил их нарисовать, окрасились бы в красный цвет. Виноват так называемый Brexit – ожидаемый выход Великобритании из Евросоюза. Весной этого года председатель Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер даже выступил с речью на французском языке, вместо английского, заявив мимоходом, что влияние английского в Европе медленно, но верно падает.

Впрочем, правда на сегодняшний день состоит в том, что 1,5 миллиарда человек в мире говорят на английском языке, а еще миллиард его изучает. Если противоречивое положение с распространением английского по регионам и имеет значение, то на реальной повседневной жизни изучающих английский это скажется… послезавтра. Сегодня английский – язык международного общения.


Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

revolution in Russia, гражданская война

We shouldn’t go there – it has been purges there (Part 1)

Today’s people shouldn’t judge some Soviet events based on their current notions because revolutionists has other mentality and different from us values, justice of this position can be well traced on the case of Michael Zoshenko’s persecution, современным людям не стоит судить события советской эпохи, руководствуясь сегодняшними представлениями, потому что ...
Читать далее

Hear it through (on) the grapevine

Идиоматическое выражение «to hear through the grapevine» известно в английском языке со времени гражданской войны в США и сегодня используется в смысле: «услышать из ненадежного источника ...
Читать далее

<