Чат на английском языке

Get stuck in a rut

Перевод: утонуть в рутине, увязнуть в одной и той же деятельности, методе, работе и так далее, из которых не видно исхода. «Get stuck in a rat» можно также сказать про отношения с людьми, к примеру, выразить мысль, что отношение с супругой или другом переживают застой.

Стилистическая окраска: идиома общеупотребительная.

Происхождение фразы: «Rut» – канава или колея (часто – проделанная колесами какого-либо транспорта, – ред.). Не трудно догадаться, что буквальное значение выражения «Get stuck in a rut» – «быть в колее».

Если вам не нравится эта идиома, то вы можете использовать вместо нее «get stuck in groove» – обе фразы применяются в английском на равных правах.

Пример: «Don’t let yourself get stuck in a rut, either mental or physical» (Не позволяйте себе «застаиваться», ни в интеллектуальном, ни в физическом смысле, – ред.).


Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Space fiction for just five minutes, иллюстрация для рассказа

Space fiction for just five minutes

Мир настолько перенасыщен информацией, что неизвестному автору лучше писать романы размером с газетную заметку, может тогда кто-то согласится их читать, Николуй Айванов придумал способ, как написать лучший фантастический роман, the world is so oversaturated with information, that infamous writer would better to do small novel of size of news mark, ...
Читать далее
Малоизвестные факты о стандартизации СНГ

To take CIS’ standardization snapshot. Inessential news

Special web-sites and standardization newspapers recite about standardization dissatisfactory, we suggest a digest of small but interesting news from over the CIS, and they hardly could be deployed in daily journalist’s routine, интернет-сайты о стандартизации искажают картину реальности, так как отбирают только громкие события, мы сделали для вас дайджест негромких, ...
Читать далее

<