Чат на английском языке

Будущие времена в английском языке (Future Tenses)

В английском языке о будущем можно говорить не только с помощью четырех «Future Tenses» – будущих времен, но и с использованием ряда времен группы Present, то есть настоящих времен. Тратить драгоценные секунды спонтанной речи на английском (собеседник заснет), чтобы учесть и их тоже стоит в одном случае.

Когда ваше предложение подразумевает уверенность в том, что то, о чем вы говорите, точно произойдет в будущем. Например, такую уверенность можно иметь, если событие предстоит по расписанию. «The airplane lands at 6 a.m.». В этой ситуации даже для «future» применяют грамматическое время «Present Simple».

Если вы уверены в своих намерениях или планах, особенно если они вот-вот будут реализованы, можно использовать Present Continuous и оборот «to be going to». Последний обычно выделяют особо, а переводят – «собираюсь». Примеры: «I’m going to stop», «I’m going to bed» (Все, я иду спать (русский язык хорошо подходит для перевода, ведь и тут мы используем настоящее время для намерения, которое сейчас осуществится, – ред.).

Future Simple (Future Indefinite, – ред.) от случая использования «to be going to» отличить легко. В этом главном времени из группы будущих времен делают высказывания, выражающие мнения о будущем, предсказания, суждения, основанные на личном опыте и так далее. Говорящий или пишущий гораздо в меньшей степени, чем с настоящими временами, уверен в том, что что-то произойдет.

Пример: ‘I’ve been doing this for some time now and I’m confident that sooner or later I will get my rewards’ (Я делаю это уже довольно продолжительное время и уверен, что раньше или позже – получу результат).

Сравнительно редкое в использовании время «Future Continuous» предназначено для того, чтобы объяснить, что вы или другой говорящий будут делать что-то в какой-то момент или период времени в будущем. Чтобы остановить свой выбор в речи на этом грамматическом времени нужно, чтобы момент времени, в который будет развиваться действие, был назван прямо или был очевиден из контекста (например, благодаря придаточному предложению или уточнению.

Пример: ‘By next year, every child will be learning the language and we’ve stopped teaching French’ (В следующем году каждый ребенок будет учить, но французский закончится).

Future Perfect Continuous и Future Perfect нужны для указания на последовательность нескольких событий в будущем. Например, благодаря их использованию можно показать, что одно действие завершилось к моменту начала другого или продолжалось с его началом (Разницу между ними легко понять, если представить, что это Past Perfect Continuous и Past Perfect навыворот, – ред.).

Имеет смысл поговорить отдельно об особых способах говорить про будущее. Придаточные условия в сложном предложении, говорящие о будущем, обычно ставятся в Present Simple (чаще всего вводится с помощью союза «if», – ред.). Пример: «I won’t go for a walk, If it rains». Иногда для передачи информации о «future» в английском языке используются модальные глаголы. Однако если «could» и «might» выражают разные степени неуверенности в будущих событиях, то «to be to», напротив, передают полную уверенность. Используя «to be to», вы говорите, что нечто «обязательно должно» случиться.

Будущими временами в общей грамматической теории обычно называют изменения глагола, по которым становится понятно, что событие еще не случилось. В этом смысле в английском (прозвучит парадоксально) нет будущих времен. Не существует специальных окончаний будущего времени. Вместо этого в нем используются вспомогательные глаголы (will, shall, will have).

(Узнайте больше об английском глаголе в другой нашей статье, – ред.).


Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

meal-shating in english learning

С развитием движения «meal-sharing» появляется и новый способ практиковать английский

10 мая представитель «EatWith» ответил на вопросы редакции «Инглиш Форсаж» о пользе сервисов meal-sharing с точки зрения изучения английского языка ...
Читать далее

Немецкие университеты переходят на английский язык обучения

Мюнхенский технологический университет и Миланский политический университет собираются через несколько лет полностью перевести преподавание на английский язык, российские эксперты А. Хохлов и Е. Ваганов считают, что полностью переходить на английский язык не стоит, к тому же, если говорить о российской специфике, то к этому не готов ни преподавательский состав, ни ...
Читать далее

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
captcha
Генерация пароля
<