Чат на английском языке

Когда же все-таки употребляется Present Perfect?

Или как, наконец, получить долгожданный «результат в настоящем» от «корпения» за упражнениями по этому времени?

C Present Perfect у изучающих английский стабильно возникают трудности. Многие  думают, что они поняли «Настоящее совершенное время», когда им говорят, что его нужно использовать тогда, когда в предложении речь идет о том, что было в прошлом, и результат чего мы имеем в настоящем.

Преподаватели или репетиторы обычно присовокупляют к «результату в настоящем» несколько примеров, которые выпукло демонстрируют этот результат. Это-то и плохо, потому что у учеников или студентов формируется ложное чувство уверенности, что Present Perfect для них – вопрос закрытый.

А примеры бывают разные: сталкиваясь с ними в реальном общении на английском языке, дети и взрослые впадают в панику и не знают, какое грамматическое время использовать. Беседует такой человек с англоговорящим коллегой и ему нужно сказать: «Все, что у меня есть, я заработал».

Пример не из учебника. «Все, что у меня есть», – это результат, думает говорящий. «Но «Я заработал» – отдельное предложение в составе сложного, а может быть, здесь нет результата, что считать результатом в этом случае?», – мог бы подумать он.

Мог бы, но скорее всего, ничего этого говорящий не подумает, потому что в реальном общении на это времени нет. Запнется и попробует выразиться по-другому. Если таких ситуаций будет очень много, то он разуверится в своей способности выучить язык и будет избегать ситуаций, когда на нем нужно говорить.

В такой обстановке шанс в конце концов заговорить есть лишь у «настоящих панков», которые будут просто говорить и говорить несмотря на все ошибки, как будто их выбросило в результате кораблекрушения в Великобритании и выбора у них особого нет.

На самом деле предложение, которое здесь приведено в качестве примера, конечно, является «перфектным» и будет звучать «I have earned everything I have got», но понять это не так просто. «Мыслящему на русском языке человеку раз и навсегда Present Perfect тяжело объяснить – это должно прийти на уровне ощущений», – сказал в беседе с нами репетитор английского языка Александр. На уровне ощущений? Тут уже чувствуется дух загадочных восточных культов. Ситуация становится только хуже.

Чтобы лучше ориентироваться в ситуациях, когда необходимо использовать именно Present Perfect нужно помнить, что смысл в предложение вкладывает говорящий, вы. Если вы хотите передать «перфектный» смысл, то вправе это сделать, даже если в тексте есть указание на время.

Напомню, что учителя часто предлагают определять «перфектную» ситуацию по тому, что неважно время (В Past Simple оно важно – ред.), а важен грамматический результат в настоящем. Вы вправе это сделать, если даже в контексте вообще нет никаких формальных признаков Present Perfect, ведь вы как говорящий или пишущий знаете саму ситуацию.

Кстати, контекст, указывающий на Present Perfect не обязательно должен быть в том же предложении, для которого вы подыскиваете форму глагола. Ситуацию могут «давать» соседние предложения или даже абзац в целом. «Соседнее предложение может давать подсказку. В текстах часто такое попадается. Нужно раскрыть скобки, а для этого требуется посмотреть на весь отрывок.

Если вы говорите «How long have you had your dog? It’s very nice», то у вас получается, что собака до сих пор есть – Present Perfect. А можно сказать «How long did you have this dog?». Значит, с собакой в настоящем что-то стряслось: убежала или умерла», – прокомментировала для нас этот аспект Present Perfect, Ольга, также репетитор английского.

Однако понятие «результата в настоящем» или, тем более, «грамматического результата» все еще весьма туманно. В некоторых источниках, чтобы решить проблему предлагают целую «классификацию результатов»:

1. Событие в прошлом имеет отчетливые, актуальные сейчас последствия

Пример: I’ve driven the city at last, so I can invite you in a restaurant (Я наконец-то приехал в город и поэтому имею возможность пригласить тебя в ресторан, – ред.).

2. Совершившееся в прошлом событие, которое может повториться сейчас

Пример: I have lived in Britain since 1988 (Я жил в Великобритании с 1988 (но может быть и еще раз поселюсь там), – ред.).

3. Действие, которое началось в прошлом, но к настоящему моменту еще продолжается

Пример: I have been here for a month (Я здесь уже месяц, – ред.).

Мы еще остановимся в других материалах на проблеме ситуаций, которые являются пограничными между Present Perfect и Past Simple, между Present Perfect и Present Perfect Continuous. Это тоже большая головная боль для учащихся. Сейчас же попросим объяснить Present Perfect практикующих репетиторов английского языка, Александра и Ольгу, с которыми нам удалось поговорить.

– Как раз и навсегда объяснить человеку, когда нужно использовать Present Perfect и что собой представляет «результат в настоящем»?

Александр: Нужно объяснить себе, что Present Perfect – это настоящее время, хотя на русский переводится прошедшим. Это настоящее время (Читайте о настоящих временах в английском здесь, – ред.), которое сосредоточено на результате. В этом и все кардинальное отличие. Время нерелевантно, то есть неважно, когда что-то происходит.

Ольга: Когда я хочу объяснить Present Perfect, я просто говорю: «Mobile phones have become very popular». Спрашиваю у ученика: «Мобильные телефоны сейчас популярны или нет?». Если да, то, конечно, это Present Perfect. Я вот так объясняю результат.

– Есть маркировочные слова, которые вроде бы помогают определить: что перед вами Present Perfect или Past Simple, репетитор вам скажет, что если видите yesterday, то «перфектного» времени в предложении не будет. Но, тут же, смотришь предложения носителей языка в интернете, и такие предложения появляются!

Александр: Важно откуда англоговорящий собеседник. В США, кстати, не очень уважают это правило. Но оспаривается даже не yesterday, а маркировочные слова, выражающие ближайшее недавнее время. Например, «Have they had their lunch today?». Мы привыкли к тому, что «yet» и «already» – это верные спутники Present Perfect. Но можно легко найти не согласующееся с этим предложение на американском английском: I didn’t have breakfast yet.

Пожалуйста, Past Simple. Происходит смешение. Что касается «yesterday» то аномалию, о которой вы говорите, конечно, можно подверстать под это, но, мне кажется, по любым стандартам это будет речь не очень грамотного человека. Ее поймут, но собеседник будет понимать его «background».

– Насколько нормально частое употребление Present Perfect в масштабе абзаца или всего текста? Это же не простое время, а принято считать, что в разговорной речи носители языка предпочитают избегать сложных громоздких времен.

Ольга: Да, есть такое, если весь абзац о «перфектной» ситуации, то не обязательно каждое предложение ставить в Present Perfect. Вы можете первое предложение, саму новость, сказать в этом времени, чтобы расставить знаки над «и» в ситуации, а затем все «переводить» Past Simple (Indefinite). К примеру, первый говорящий может сказать: «I have bought a new jacket», а встречный вопрос собеседник ему уже может адресовать в Past Simple: «How much did it cost?». Такое есть.

Валентин Рахманов, журналист, редактор, обозреватель. Публиковал аналитику и интервью в информагентстве «РИА Новости», был корреспондентом Службы информации Радио «Говорит Москва», занимался текстами на сайтах факультета госуправления МГУ и ЦСЛ «Единый Стандарт». Постоянный автор сайта «Инглиш Форсаж».


Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

логотип и девиз компании singtel на дверях ее микроавтобуса

Из-за ошибок в английской грамматике засмеяли сингапурскую компанию

Поводом для шуток стал слоган телекоммуникационной компании «Singtel» «Let’s make everyday better», в котором допущена грамматическая ошибка, клиенты жалуются на это и предлагают компании уволить ее копирайтера, сингапурское издание «The Business Times» выпустило шуточную новость о наступлении лингвистического апокалипсиса из-за выходки «Singtel», все стали говорить так как им заблагорассудится и ...
Читать далее
Малоизвестные факты о стандартизации СНГ

To take CIS’ standardization snapshot. Inessential news

Special web-sites and standardization newspapers recite about standardization dissatisfactory, we suggest a digest of small but interesting news from over the CIS, and they hardly could be deployed in daily journalist’s routine, интернет-сайты о стандартизации искажают картину реальности, так как отбирают только громкие события, мы сделали для вас дайджест негромких, ...
Читать далее

<