Чат на английском языке

Применение артиклей с существительными, обозначающими часть дня или времени года

Основных существительных, обозначающих времена года, четыре: summer – лето, winter – зима, spring – весна, autumn – осень. Эту группу иногда называют «seasons».

Время дня (суток) можно обозначить в речи по-разному, в частности, словами: morning – утро, night – вечер, ночь, dawn, sunset – расцвет, dusk – сумерки и так далее. Числительные, указывающие на время дня – тема отдельная. Об этом мы поговорим как-нибудь в другой раз (Читайте об употреблении артиклей с географическими объектами здесь, – ред.).

Нулевой артикль (без артикля, – ред.): наиболее частая ситуация. Время суток или время года упоминаются в абстрактном смысле. Лето вообще. Зима как явление. Не эта осень, а любая осень.

Пример: In forcing cultivation of strawberry, nursery plants are planted in autumn, and fruits are harvested from winter to spring (При ускоренном выращивании клубники, посадка саженцев осуществляется осенью, а урожай собирают зимой и весной.

Определенный артикль (the, – ред.): Определенный артикль с существительными, обозначающими время суток или время года, мы употребляем тогда, когда речь идет о конкретной ночи, о конкретной зиме конкретного года.

Пример №1: For those who missed them, the Bayerische Staatsoper in Munich plants a new production for summer festival in 2014, and in the winter of 2016 the Netherlands Opera’s «Tell» will go to the Metropolitan Opera in New York (Для тех, кто все пропустил, «Баварская государственная опера» подготовила новую программу к летнему фестивалю 2014 года, а зимой 2016 Голландская опера привезет своего «Вильгельма Телля» в нью-йоркский «Метрополитен Опера».

Пример №2: He didn’t sleep at all the night before my departure (Он не спал всю ночь перед отбытием, – ред.).

Неопределенный артикль (a/an, – ред.): Неопределенный артикль «a» мы используем, если перед существительным появилось описательное определение.

Пример: It was in a gusty evening (Это было в один из промозглых вечеров, – ред.).

Исключения из правила

Из правила, описание которого было только что предоставлено есть огромное количество исключений. Закономерности нарушаются без определенной причины, просто по традиции, поэтому, скорее всего, у изучающего нет иного выхода, кроме как заучивать подобные случаи.

 исключения - артикли с существительными, обозначающими времнем дня и года

Определенный артикль принято использовать в устойчивом выражении “глубокой ночью” “in the dead of night”.

исключения - артикли с существительными, обозначающими время суток и года (2)

(Читайте об артиклях с существительными “bed”, “school”, “town”, “college”, “hospital”, “jail”, “market”, “table” в английском языке здесь, – ред.).


Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

A penny for one’s thoughts

Фраза восходит к посмертному трактату английского философа Томаса Мора, в этой статье мы предлагаем примеры ее использования, этимологию и рассказываем об оттенках значения ...
Читать далее

Spill the beans

Выражение «spill the beans» используется, когда хотят сказать «сорвать сюрприз» или «раскрыть секрет», этимология выражения в точности неизвестна, есть версия, что оно восходит к древнегреческому голосованию, стилистически фраза в большей степени неформальная ...
Читать далее

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
captcha
Генерация пароля
<