Чат на английском языке

Скажи мне, кто твой друг… Описываем дружбу на английском языке

«Друг познается в беде», «cтарый друг лучше новых двух». Список пословиц, поговорок и устойчивых сочетаний на тему дружба в любом языке можно продолжать если не бесконечно, то, по крайней мере, достаточно долго. Английский язык – не исключение.

В этой статье мы научимся описывать своего лучшего друга на английском языке, рассмотрим основной пласт лексики по теме «Дружба», а также узнаем идиомы и устойчивые выражения, посвященные этой теме.
Give a talk about your best friend.

Этот заголовок может встретиться тебе на основном государственном экзамене по английскому языку. Или твой замечательный друг по переписке может задать тебе вопрос о твоем лучшем друге в личном письме. Как же начать описание?

Итак, каким же может быть друг?

•    лучший – best friend
•    хороший – good friend
•    близкий – close friend
•    верный – true friend
•    настоящий – real friend
•    старый друг – an old friend
•    друг детства – a childhood friend
•    хороший, верный – fast friend
•    школьный друг – a school friend

Если вы приходитесь друг другу знакомыми, а не друзьями, то следует употребить слово acquaintance. Для отношений, переходящих границы дружбы и перерастающих в теплое чувство, когда влюбленные становятся парой, есть слова girl-friend и boy-friend. Если пара распадается, бывшим её участникам достается приставка –ex: ex-boyfriend или ex-girlfriend.

К сожалению, иногда и дружбе приходит конец, например, когда твой друг на самом деле “a fair weather friend” – то есть дружит с тобой только тогда, когда у тебя всё хорошо.
А вообще считается, что “A friend in need is a friend indeed” – друзья познаются в беде, что бы там не пел дальше гражданин Молко из группы «Placebo».

По-русски мы скажем: «Мы съели с ним пуд соли», то есть многое пережили, по-английски это звучит “We’ve gone through thick and thin”. Бывают и друзья, с которыми мы проходим и огонь, и воду – “go through hell and high water”.

Круг друзей можно описать при помощи словосочетания “a circle of friends”, а если у вас имеются друзья в высших кругах, вы назовете их “friends in high places”.

Также тебе пригодятся устойчивые словосочетания (collocations) для описания друга и вашей дружбы:

to have friends – иметь друзей

I have a lot of friends. We’ve known each other for ages.

to make friends – подружиться

I’ve made a lot of friends recently.

to meet up with friends (informal) – встречаться с друзьями

I met up my school friend yesterday. We went to the cinema.

to hang out together (informal) – проводить время вместе

My friends and I always hang out together in a café.

to come round – навестить

When I was ill, my friends came round to support me.

Есть словосочетания и посложнее:

to hit it off – находить общий язык

Bob and I hit it off immediately.

to get on like a house on fire – отлично ладить друг с другом

Dave and I get on like a house on fire.

bosom friends/ buddies/ pals – очень близкие, хорошие друзья

Meg and Polly have been bosom friends/ buddies/ pals for 16 years.

a soulmate – родственная душа

We are real soulmates.

a man/ a woman after my own heart – человек, которым ты восхищаешься из-за сходства мыслей

He was a man after my own heart.

a lifelong companion – друг, который был рядом всю жизнь

Sam was my father’s  lifelong companion.

inseparable friends – неразлучные друзья

Mary and Peggy are inseparable friends.

Теперь применим знания на практике и напишем письмо в формате ОГЭ о лучшем друге. Возьмем задание с сайта ФИПИ:

You have 30 minutes to do this task.
You have received a letter from your English-speaking pen friend, Ann.
…Oh, my friend is so charming! Everybody in the class is ready to help her. But, you know, I sometimes think she’s just using people to get what she wants…
…What kind of person is your best friend? When and where did you meet? How do you spend time together?…
Write her a letter and answer her 3 questions.
Write 100–120 words. Remember the rules of letter writing.

Moscow
Russia
22 June 2018

Dear Ann,
Thank you for your recent letter. I’m sorry for not writing to you for so long. In your letter you ask me about my best friend.
Well, my best friend Lena is the kindest person I’ve ever met. She’s always helpful and loyal. We met in a summer camp when we were eight years old and we hit it off immediately. We always hang out at the cinemas together. Also, we go to the theatres and museums in our free time. I believe Lena is my soulmate.
I’m sorry to finish my letter but I have to do my homework. Write soon.

Love,
Sophia

Гульнара Касимова


Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Tie the knot

По одной из легенд фраза «завязать узел» в английском от обычая завязывать узелком ленту на память возлюбленным, но она не соответствует действительности, так или иначе, сегодня в английском «tie the knot» говорят когда хотят сказать о женитьбе ...
Читать далее

Blue in the face

Идиома английского языка «blue in the face относится к числу богатых на значения, корректный перевод подскажет контекст, она может значить: «побагровевший», передавать значение выражения «устать, добиваясь чего-нибудь», предлагаем в этой статье примеры, по которым вы лучше поймете фразу, о которой здесь идет речь ...
Читать далее

<