Чат на английском языке

Артикль в английском языке

Зачем нужен артикль? Его функция в тексте на английском языке – помогать обеспечивать связность текста. Он позволяет различать грамматические категории определенности и неопределенности существительного, дает понять, условно говоря, те ли это «старик со старухой», о коих говорилось в начале какой-нибудь сказки или это другие. Ведь могут быть и другие.

Артикль подкрепляет существительное и в решении многих других мелких проблем. Мы бы их обязательно заметили, исчезни вдруг из английского такая служебная часть речи, как артикль (article, – ред.). Один пример.

(Узнайте больше об английском языке здесь, – ред.).

Изучавшие вопрос специалисты сделали вывод, что переход от неопределенного артикля a/an к определенному артиклю the после «первых представлений» предмета речи помогает перенести внимание в тексте с самого предмета или человека, на действие, которое выполняется с ним или которое выполняет он сам. Естественно, артикль никто не придумал и не ввел в язык осознанно.

Лингвисты полагают, что a/an развился постепенно из числительного «one», а «the» пошел от указательного местоимения «this». Зато можно с уверенностью назвать имя человека, который их открыл. Первым, кто подверг английские артикли научному осмыслению и классификации был Джеймс Хауэлл (James Howell, – ред.), грамматист 17 века, автор книги «A New English Grammar» 1662 года. В ней он и предложил хорошо знакомые нам сегодня дефиниции: определенный артикль (definite article, – ред.) и неопределенный артикль (indefinite article, – ред.).

В английском языке три артикля: неопределенный a/an, определенный the, а также «нулевой артикль» – так его называют, хотя в практическом отношении это просто случаи, когда перед словом не ставится никаких артиклей. Вот и все. Можно сказать, что эта служебная часть речи используется с существительным, однако такое заявление будет грубым упрощением.

схема - три артикля английского языка

Иногда «the» или «a» «всплывает» перед герундием, поскольку он обладает некоторыми свойствами существительного, определенный артикль эксплуатируется в степенях сравнения – «the best». Мы уже не говорим про порядковые числительные: the first, the second, the third. Очень сложны в английском правила использования трех артиклей. Есть множество оговорок и исключений.

Количество аспектов, которые нужно не забыть, решая, какой же все-таки артикль поставить исчисляется десятками, и мы поговорим о них в других статьях на нашем сайте. Здесь остановимся на нескольких основных правилах, которые могут быть пересказаны в немногих словах.

Во-первых, основная функция артикля a/an – показывать: говорящему важно, что предмет относится к определенному типу, классу, что важны его типичные, а не индивидуальные свойства. «This is a pen» – это предложение, констатирующее, что перед вами ручка, ручка вообще. Не случайно и сам артикль называется «неопределенным». «This is the pen» – это о конкретной ручке.

Помните, что «the» исторически восходит к «this»? «Конкретность» может придаваться контекстом, предыдущими высказываниями, соседними предложениями или ситуацией. Если мы говорим о предмете впервые, то артикль будет «a». Если говорим об уникальном, единственном в своем роде объекте – то «the». Неопределенный артикль «a» имеет подвид «an». Два варианта нужны за тем же, зачем в русском языке используются предлоги «о» и «об».

Попробуйте произнести фразу «говорили о образовании»? Поэтому правильно: «говорили об образовании». «An» ставим перед словами, начинающимися на гласную, а «a» – на согласную. Впрочем, как мы и предупредили, на каждое правило в этой части английской грамматики есть исключения. Например, перед словом «час» – «hour» должен стоять артикль «an», хотя первая буква – согласная («an hour», – ред.). Это потому, что «h» в слове не читается и звук будет все-таки гласный.

Есть целый ряд подобных исключений.

Неопределенный артикль «a/an», если так можно выразиться, более «капризный». Он вообще не используется с существительными во множественном числе и с неисчисляемыми существительными. «The» более «всеяден». Его свободно применяют с существительными во множественном числе, если он подходит по смыслу («the balls»: вообще мячи или конкретные мячи?

Если второе – то артикль нужен, если первое – нет, – ред.). С неисчисляемыми «the» тоже чаще нельзя употреблять, ведь неисчисляемые – это абстрактные или не имеющие твердой формы предметы, которые нельзя выделить из массы им подобных. Если «a» произошло от «one», то как, скажите на милость, можно сказать «один песок», «два песка», три песка».

Другое дело «два ведра песка» – «two buckets of sand». Подробнее об артиклях с неисчисляемыми читайте в другом нашем материале. С именами собственными, например, именами людей, мы тоже обычно (кроме ряда исключений, – ред.) артикли не используем. Артикли с городскими и географическими объектами обычно проставляются по традиции и каждый случай нужно заучивать, так как логики в этом мало. Свои нюансы существуют при выборе между «a/an» и «the» в словосочетаниях, которые построены на притяжательном предлоге «of» или относятся к категории конструкций, обозначающих часть дня или времени года.

Стоит отметить, что оба артикля могут применяться носителями английского языка с некоторым нарушением правил для создания определенного стилистического эффекта, позволяющего точнее передать свою мысль в речи или на письме.


Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Russian-Euroasian-customs-union, Российский таможенный сою

Correlation between Russia’s and Customs Union’s rules of certification?

The Customs Union of EurAsEC (i.e. EuroAsian Economic Community), to be more precise, includes Russia, Kazakhstan and Byelorussia. Unlike the same-name coalition in the EU, it is just on its way to elaborate provisions concerning the conformity assessment’s field. Thus, nowadays situation in the sphere feels like interim. After CFMZ ...
Читать далее
влияние индийских языков на английский

По-английски в будущем будут говорить с индийским акцентом, – британский лингвист

Английский язык в будущем должен испытать на себе значительное влияние индийского варианта самого же английского языка, который называется индлиш, это связано с тем, что количество людей говорящих по-английски в Индии сильно превышает носителей языка в исконном ареале распространения английского ...
Читать далее

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
captcha
Генерация пароля
<