Чат на английском языке

Don Quixote | Дон Кихот | автор: Мигель де Сервантес


Version
Download 36
Total Views 449
Stock
File Size 5.36 MB
File Type pdf
Create Date 08.09.2020
Last Updated 08.09.2020
Download

Small holder Alonso Kehana, having red much of idealized medieval tales of chivalry, gone mad. He went off on a journey cross Spain as an errant knight. No seeing the real world of post-medieval Spain, the world of cities and the trade, he falls within ludicrous situations: for example, he fights with mills taken them to be giants. But, the big novel of Cervantes is bigger than a bare funny story.

There is a good why such philosophers as Turgenev and Hegel were preoccupied with image of Don Quixote and commented it. Lies and hypocrisy and despair in real society are gleaming in facets of Don Quixote's madness. The novel is written by a tax gatherer, tossed into prison for corruption, that had taken part in the Battle of Lepanto and that had lost his hand in this battle.

Дон Кихот (на английском) | Мигель де Сервантес

Мелкий землевладелец Алонсо Кихана, начитавшись идеализированных рыцарских романов Средневековья, сошел с ума и отправился в путешествие по Испании как странствующий рыцарь. Не видя реальный мир постсредневекой Испании, мир городов и торговли, он попадает в смешные ситуации, например, сражается с ветряными мельницами, приняв их за великанов.

Но огромный роман Сервантеса больше, чем анекдот. Не случайно этим образом были озадачены Гегель и Тургенев. В гранях безумия Дона Кихота преломляется ложь, лицемерие и безысходность настоящего общества. Роман написан сборщиком налогов, посаженным в тюрьму за растрату, принимавшем участие в битве при Лепанто и потерявшим в ней руку.


Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Стилистический потенциал артиклей

Значение артиклей the, a(an) и «нулевого артикля» для стилистики огромно, неопределенный артикль может использоваться для того, чтобы добавить в предложение значения «некий» относительно человека или «какой-то» в отношении предмета, он может оказаться полезен и для нагнетания экспрессии в определенном контексте, артикли the, a(an) можно опускать или вставлять там, где грамматически ...
Читать далее

Let sleeping dog lie

Существует две основные версии происхождения английской идиомы «let sleeping dog lie», одна из них опирается на наличие похожего выражения в латинском языке, а другая основана на том, что в Библии, в Книге притчей Соломоновых есть изречение, которое очень напоминает современную пословицу о собаках, которых лучше не будить ...
Читать далее

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
captcha
Генерация пароля
<