Чат на английском языке

The Overcoat | Шинель


Version
Download 5
Total Views 66
Stock
File Size 253.63 KB
File Type
Create Date 08.12.2016
Last Updated 08.12.2016
Download

shinel-gogolya-2

The Overcoat | Nikolai Gogol

Literary scholars outside Russia often see in ‘The Overcoat’ an echo Goffman’s works have called. They find this tale of Nikolai Gogol to repeat their important motif of dreams and reality impact, when the first one predictably fails. The bulk of Russian critics run away with social context of ‘The Overcoat’. But the tale as every grate masterpiece dodges from simple conceptions and flows over borders of classifications. It has absolutely exclusive severe sympathy intonation which even can give some key to overall Russian mentality. An unpretentious plot about one clerk who saved money to make a new overcoat enlarges with Gogol’s talent in framework to truth searching of monumental scope.

Шинель | Николай Васильевич Гоголь

Литературоведы за пределами России видят в «Шинели» отголосок произведений Гофмана. Они находят, что в повести повторяется гофмановский мотив мечты и фантазии, разбивающейся об реальность. Российские критики по большей части увлекаются социальными трактовками. Однако, как любое великое произведение, Шинель ускользает от простых толкований и перехлестывает через края классификаций. Повесть имеет совершенно эксклюзивную интонацию пронзительного сочувствия, которая даже претендует на то, чтобы дать некие ключи к русскому менталитету в целом. Незатейливый сюжет о чиновнике, который накопил деньги на новую шинель, разрастается под пером Гоголя в грандиозную парадигму поиска истины.

shinel-gogolya


Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Выходящие из употребления английские слова

Проект по изучению выходящих из употребления английских слов продолжается

В Великобритании продолжается проект «Spoken British National Corpus 2014 project», к первым его результатам можно отнести то, что было доказано: американизм «awesome» употребляется чаще, а вот слово «marvelous» выходит из употребления, различные коллективы британских ученых предсказывают исчезновение многих привычных слов английского языка, а иногда на «насильственном» удалении некоторых из них ...
Читать далее

(A) fair game

Выражение переводится с английского на русский фразой «законная добыча», в разное время в практику его использования в языке Туманного Альбиона внесли свой вклад Георг III, сайентологи и сленг молодежного флирта ...
Читать далее

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля
<