Чат на английском языке

Аудирование ОГЭ. Вариант №2

(Мы пронумеровали варианты в том порядке, как они следуют на сайте ФИПИ. Не обращайте внимания на первые два слова диктора. С уважением Ваш, Инглиш Форсаж).

Вы услышите четыре коротких текста, обозначенных буквами А, B, C, D. В заданиях 1–4 запишите в поле ответа цифру 1, 2 или 3, соответствующую выбранному Вами варианту ответа. Вы услышите запись дважды.

The new facility the guests of the hotel can enjoy this season is…

Amanda is going to celebrate her birthday on …

What present has the man decided to buy for his nephew?

What is James good at?





Вы готовите тематическую радиопередачу с высказываниями пяти разных людей, обозначенных буквами А, В, С, D, Е. Подберите к каждому высказыванию соответствующую его содержанию рубрику из списка 1–6. Используйте каждую рубрику из списка только один раз. В списке есть одна лишняя рубрика. Вы услышите запись дважды.

  • 1. It’s unhealthy.
  • 2. It’s boring.
  • 3. It offers better jobs.
  • 4. It’s amazing.
  • 5. It’s educational.
  • 6. It’s stressful.

Запишите в таблицу выбранные цифры под соответствующими буквами.

A

B

C

D

E


Вы помогаете своему другу, юному радиожурналисту, проанализировать подготовленное им для передачи интервью. Прослушайте аудиозапись интервью и занесите данные в таблицу. Вы можете вписать не более одного слова (без артиклей) из прозвучавшего текста. Числа необходимо записывать буквами. Вы услышите запись дважды.


Age of the respondent

Regular sports activity

Favourite food

Country of birth

Current job

Hobby




(Все варианты можно посмотреть тут, – ред.)


Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Английский язык и стиль речи

В английском языке разные стили уместны в разных ситуациях, письменная и устная речь характеризуется четкими признаками, при этом строгих правил нет, поэтому нужно понимать принципы, по которым строится та другая, в формальной речи больше пассивного залога, неодушевленных существительных, глагольных существительных, слов латинского происхождения, в разговорном, напротив, имена собственные и одушевленные ...
Читать далее

Get stuck in a rut

Перевод: утонуть в рутине, увязнуть в одной и той же деятельности, методе, работе и так далее, из которых не видно исхода. «Get stuck in a rat» можно также сказать про отношения с людьми, к примеру, выразить мысль, что отношение с супругой или другом переживают застой. Стилистическая окраска: идиома общеупотребительная. Происхождение ...
Читать далее

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
captcha
Генерация пароля
<