Чат на английском языке

Личные местоимения, английский

Личные местоимения (Personal Pronouns) – подтип местоимения в английском языке. Местоимения вообще, и личные – в частности, нужны, чтобы заменять существительное (noun) в тексте или речи, избегая повторов, а также показывать отношение говорящего (пишущего) к тому, о чем говорится.

Ниже приведено два примера, из которых очевидна функция, которую могут выполнять личные местоимения и не могут существительные.

(Больше о местоимении в целом вы сможете узнать в другой нашей статье, – ред.)

Пример №1: «Mark, Steven and Luke made a journey to South Africa in 1987».

Пример №2: «We made a journey to South Africa in 1987».

Пример №2 несет дополнительную информацию по отношению к первому примеру, так как мы узнаем, что говорящий сам был в путешествии. Личным местоимением «we» (мы) он называет себя и своих друзей.

В таблице ниже приведены ВСЕ имеющиеся на сегодня в английском личные местоимения.

 Единственное числоМножественное число
Именительный падежОбъектный падежПритяжательный падежВозвратное местоимениеИменительный падежОбъектный падеж Притяжательный падежВозвратное местоимение
Первое лицоImemy, minemyselfweusour, oursourselves
Второе лицоyouyouyour, yoursyourselfyouyouyour, yoursyourselves
Женский род, третье лицоsheherher, hersherselftheythemtheir, theirsthemselves
Мужской род, третье лицоhehimhishimselftheythemthier, theirsthemselves
Средний род, третье лицоitititsitselftheythemtheir, theirsthemselves

Как видно из таблицы, личные местоимения в английском языке меняются по родам, числам и падежам. Основных падежа у личных местоимений два – именительный и объектный. В именительный падеж (Subjective Case) эта часть речи становится, когда местоимением обозначают совершающего действие в предложении.

Пример: He has turned the sound down (Он уменьшил звук).

Формы объектного падежа (Objective Case) предназначены для обозначения объекта, то есть то, на что оказывается действие или того, на кого оказывается действие.

Пример: Jennifer would merry to him (Дженнифер на нем женится).

Подходящее местоимение легко подобрать, проанализировав роль слова в предложении. Если личное местоимение выполняет роль подлежащего, то падеж именительный, объектный характерен для местоимения в функции дополнения.

I и me: ошибкоопасное место

С «I» и «me» нередко возникают проблемы, так как в разговорной англоязычной речи нередко легко меняют одно на другое.

Пример: «Ben is taller than me» (Равноценно с: Ben is taller than I).

Если решение о выборе между этими двумя формами касается дополнения, то I и me почти всегда используются взаимозаменяемо, однако в роли подлежащего нужно использовать строго «I».

Пример: «Me went to the garden».

Только что приведенный пример, является примером ошибки. Несмотря на то, что так говорят даже некоторые носители, подобных замен «I» лучше избегать.

Порядок следования нескольких местоимений в предложении

Если в предложении встречается несколько личных местоимений, то второе и  третье лицо, должно предшествовать первому.

Пример: She and I came to the car showroom and bought a car.

Второе лицо имеет приоритет перед первым.

Пример: «You and he are the best sailors».

Род местоимений и некоторые неодушевленные существительные

(Читайте статью о классификации существительных в английском языке, – ред.).

В художественной и публицистической литературе порой можно встретить использование местоимений «he» и «she», которые обычно связаны с мужским и женским родом, соответственно, по отношению к неодушевленным предметам.

Пример: «It’s a boat bring her to this shore».

С he иногда используются: Sun, fear, love и другие существительные. She – car, boat, justice и некоторые другие. Местоимение женского рода «she» даже в некоторых текстах используется для названия самой Англии – England.

Пример: «In 1776 England lost her American colonies».


Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

разговорные клубы английского языка и курсы, школы английского

Языковые разговорные клубы могут вытеснить в будущем курсы, – мнение

Илья Шальнов, основатель клуба «Real-Talk-Club» считает, что в будущем разговорные клубы могут вытеснить курсы английского языка, по его мнению, можно начинать ходить в разговорный клуб с любым уровнем ...
Читать далее

Miss the boat

Выражения, подобные этому приобрели большое распространение в английском языке с 1900-х годов, но в 1929 «Miss the boat» еще появляется в словаре Ф. К. Боуэна «Морской сленг» как атрибут морского профессионального языка, к вашим услугам пример использования в речи данной идиомы ...
Читать далее

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
captcha
Генерация пароля
<