Чат на английском языке

Неопределенный артикль (a/an)

Неопределенный артикль «a/an» НЕ употребляется с существительными во множественном числе. Он также совсем НЕ используется с неисчисляемыми. Можно сказать «a handful of water», но конструкция «a water» абсолютно не соответствует правилам. Когда нужно ставить «a», когда – «an»? Как вам фраза «a actor?»? Без «заглушки» в виде звука «n», гласные сливаются и их неудобно произносить.

Правило гласит: «an» мы ставим перед гласной буквой, а «a» появляется перед гласной. Но в правиле немало исключений. В частности, «a year». Букву «Y» в фонетике английского языка называют «полугласной», но артикль с ней используют без «n».

Так же странно «эти ужасные» артикли ведут себя с рядом слов, начинающихся с согласной «эйч» – «h» – «an honest person»; «half an hour». Если подумать, то это все-таки логично, так как согласная в данном случае не читается, при произнесении слова первый звук будет как раз согласный.

Наше видео о сложностях выбора между a и an. Вы знали, что правильно “a university”? Подробности в видео

Когда употребляется неопределенный артикль (a/an)?

1. Первая и главная функция артикля «a/an»: дать понять собеседнику или читающему, что предмет, к которому относится артикль, важен не сам по себе, а как часть множества других подобных предметов. «A house» – это просто дом, один объект из группы с одинаковыми признаками, «the house» – конкретный дом, он важен сам по себе, а не как типичный.

Если говорящий употребляет неопределенный артикль, то для него имеет значение, что предмет является одним из многих с похожими свойствами. «This is an apple». Это яблоко. То или другое лежит в руке – важно, что это яблоко. «This is the apple». Это яблоко, которое вы уже надкусили или с вами именно о нем кто-то до этого заводил разговор. Оно чем-то исключительно.

Все остальные, более частные случаи использования неопределенного артикля «a/an» являются, в каком-то смысле, «дочерними» по отношению к той первой и главной, о которой мы только что говорили.

2. A/an с фамилией человека: как правило с именами собственными, в том числе с именем человека по определению не нужен никакой артикль. Артикль дополнительно «определяет» существительное. А зачем это нужно, если для объекта придумали отдельное уникальное слово: Иван, Алексей, Джозеф.

Это будет «масло масляное». И все же есть одна роль, которую «a/an» способен сыграть здесь. Этот артикль добавляют, когда хотят усилить смысл неопределенности «A certain mister Smith» – правильно перевести это можно так: «Какой-то мистер Смит» или «Некий мистер Смит».

(Узнать больше об использовании неопределенного артикля a/an с именами людей можно тут, – ред.)

3. Неопределенный артикль в разговоре о еде и пище: завтрак или ужин может быть «вкусный», «сытный», «плотный», но какой артикль ставить в разговоре о нем. Если говорящий хочет взять перечислительный тон – «очередной завтрак» или дать понять, что он неважно какой или с ним вопрос не решен, то использовать стоит именно «a/an».

Пример: I quickly ate a filling lunch and ran away (Я быстро съел сытный ланч и побежал дальше, – ред.).

(Узнать больше об использовании неопределенного артикля a/an с названиями блюд и словами, обозначающими прием пищи можно тут, – ред.).

4. Неопределенный артикль с некоторыми предлогами: на выбор артикля в конкретном случае могут влиять предлоги. Некоторые из них больше «любят» «a/an». Если предлог «like» в значении «как», то почти всегда между существительным и предлогом будет неопределенный артикль.

Пример: He played tennis like a professional (В теннис он играл как профессионал, – ред.).

А вот in, использующийся для обозначения времени дня или суток, года, расстояния и так далее, «предпочитает» «the».

(Читайте специальную статью на нашем сайте об использовании неопределенного артикля a/an с предлогами with, like, in, – ред.).

5. Географические названия и артикль «a/an»: с географическими объектами, городскими объектами – обычно это имена собственные – неопределенный артикль не используется. Все они особенные, им и не мог подойти артикль со значением «один из многих».

(Больше об использовании неопределенного артикля a/an с названиями всевозможных географических объектов можно тут, – ред.).

6. Неопределенный артикль с такими словами, как «market» и «college»: с этими и многими другими словами нужно быть осторожными. Если они используются в конкретно-вещественном значении, то может быть уместен артикль a/an, но если смысл абстрактный, то они становятся неисчисляемыми и лучше не ставить никакого артикля вовсе.

Пример №1: This factor is effectively regulated by market (Этот фактор эффективно регулируется рынком, – ред.).
Пример №2: The city has one theatre and a market, which is situated near the church (В городе есть театр и рынок, который расположен рядом с церковью, – ред.).

(Прочитать нашу статью “Артикли с существительными “bed”, “school”, “town”, “college”, “hospital”, “jail”, “market”, “table”” можно тут, – ред.).

7. Неопределенный артикль a/an и словосочетания с предлогом «of»: если в первой части словосочетания этого типа назван один предмет, а вторая часть называет место, где таких предметов много, то используем a/an. Например, «a soldier of the army».

Однако почти всегда перед первой частью «of-фразы» мы имеем артикль «the».

(Узнать больше об использовании неопределенного артикля в of-фразах можно тут, – ред.)

8. Устойчивые выражения и неопределенный артикль «an/an»: к сожалению, в некоторых выражениях артикли употребляются не по правилу, а по традиции, поэтому логические построения, которые нами изложены в этой статье, с ними не работают.

Например, «pleasure» по идее неисчисляемое существительное и, однако, правильно будет говорить «It’s a pleasure» – это устойчивый оборот, вот и все.

(Узнать больше об использовании неопределенного артикля в некоторых устойчивых выражениях можно тут, – ред.).

9. Неопределенный артикль и приложения: есть целый ряд ситуации, в которых перед существительным приложения нужно поставить «a/an». Один из них напрямую вытекает из главной функции «a/an».

Если нам важно лишь уточнить при помощи это приложение, что объект, названный определяемым словом, относится к классу каких-то предметов и только это важно, то смело ставим неопределенный артикль.

Пример: He came in the flat, a local electrician he was, he asked me about the problem (Он вошел в квартиру – местный электрик – затем, он спросил меня о том, в чем была проблема, – ред.).

(Узнать больше о применении неопределенного артикля с приложениями можно тут, – ред.).

10. Неопределенный артикль и существительные времени дня и года: если перед существительным этого типа появляется описательно определение, то ставить надо неопределенный артикль.

Пример: I left the house in a hazy morning and headed for the South (Я покинул дом туманным утром и направился на юг, – ред.).

(Узнать больше об употреблении неопределенного артикля с существительными, которые обозначают часть дня или время суток вы можете тут, – ред.).

Артикль a/an ставится только перед существительным?

Стоит специально сказать, что любой из артиклей может стоять как непосредственно перед существительным, так и перед определяющим его прилагательным: a boy, a young boy.


2 комментария

  1. Мики

    Почему «an honest person» и «half an hour», но «а house»?

    • из-за фонетики. В словах honest и hour первая буква не читается как согласная, посмотрите транскрипцию: hour [‘auə]. Да, первый пример вызывает законные вопросы. Артикль всегда относится к существительному, а существительное там person, но у добавления an вместо a фонетическая логика. Вы же вставили между существительным и артиклем прилагательное, начинающееся с гласного звука… honest[‘ɔnɪst]. В последнем примере “h” читается как согласный звук, поэтому “a”

Добавить комментарий для Massinissa286 Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

газета с подчеркнутыми объявлениями о поиске сотрудников

To be a good on the labour market

Young man Rudolf Bortnikov lost his job in advertising and tries to find a new job, on this way he meets Sasha and fall in love with her and emerges at war in Mali, but this isn’t a job he wanted, молодой человек Рудольф Бортников потерял работу в рекламе и ...
Читать далее
республиканцы и демократы США

Исследование: американские республиканцы и демократы разговаривают разным английским языком

Группа американских экономистов провела статистическое компьютерное исследование речей американских партий республиканцев и демократов в Конгрессе США, выяснилось, что они, фактически разговаривают на разных языках и используют для аргументации по одним и тем же темам совершенно разные понятия, кроме того, ретроспективный анализ показал, что поляризация английского языка двух партий не всегда ...
Читать далее

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
captcha
Генерация пароля
<