Чат на английском языке

Для девяти из десяти школьников в Великобритании английский язык не является родным

Об этом пишет 1 февраля сайт «Russia Today», ссылаясь при этом на неназванное исследование. Речь, по-видимому, идет о статистике, опубликованной еще осенью 2013 года Министерством образования Великобритании (Department of Education, – ред.). Оказывается, есть 240 британских школ, где более 90% учеников учат английский языкАнглийский язык как свой второй язык, а от рождения владеют каким-нибудь другим: урдуУрду заменит английский язык в качестве государственного в Пакистане, польским, португальским, арабским, – всеми теми языками, на которых говорят их родители-эмигранты из разных стран.

Исследование минобра выявило, в частности, 5 начальных школ, в которых не нашлось ни одного ученика, для которого английский – родной язык. 31 января издание «The Telegraph» публикует материал о начальной школе в городе Лутон.

На перемене здесь можно услышать, по меньшей мере, 14 языков. Для того, чтобы усовершенствовать навыки учеников в английском языке и сделать возможным учебный процесс, администрация предпринимает усилия по обучению родителей, чтобы они могли помогать своим детям дома. В этой конкретной школе количество детей, для которых английский неродной составляет 98,9%.

У родителей-эмигрантов, которые отдают своих детей в другую начальную школу – в регионе Северо-Западная Англия, сложилась практика отдавать своих детей в специальные детские сады. В этих учреждениях сделан акцент на подготовке таких детей к получению знаний на английском, преподавание ведет персонал, владеющий и речью тех мест, откуда в Великобританию прибыли родители воспитанников. Будущие школьники попадают а «преддверие» школы с углубленным английским языком еще в трехлетнем возрасте.

Несмотря на то, что английский язык в мире сейчас занимает четвертое место по числу тех, для кого он родной (341 миллион человек, – ред.), уступая по этому показателю китайскому (1 миллиард 212 тысяч человек, – ред.), испанскому (более 489 миллионов человек, – ред.) и хинди (366 миллионов человек, – ред.), сейчас он выполняет роль лингва франка – единого языка межнационального общения.

Чтобы убедиться в этом, достаточно принять во внимание: какую огромную роль он играет в образовании и культуре. Например, в 2012 году в одном из лучших университетов Италии, Политехническом университете Милана было принято решение о переходе на английский язык, как основной язык преподавания (Мы уже писалиНемецкие университеты переходят на английский язык обучения, что аналогичные меры предпринимают некоторые немецкие университеты, – ред.).

В высшем учебном заведении мотивировали это тем, что стремятся повысить таким образом престижность университета и привлечь к своим программам высококвалифицированные кадры. По наблюдениям лингвистов, английский язык, благодаря своему особому статусу, обогащается огромным количеством новых словСлово дня, лучше, чем многие другие языки приспосабливается к меняющимся реалиям, но есть и другая сторона.

Комментаторы-пессимисты считают, что под воздействием огромного количества тех, для кого английский является только языком делового общения или обмена простой информацией английский начинает сам упрощаться.

В реальной разговорной речи используется меньше времен, многие слова уходят из активного словарного запаса в «запасники» книжной речи, в речь входит много варваризмов, то есть слов, которые не адаптируются и используются с сохранением многих атрибутов языка, откуда пришла лексическая единица. Эксперты обращают внимание на то, что тенденция не сдерживается даже колыбелью английского языка – Британским архипелагом.

Отчасти этому способствует интенсивный приток эмигрантов, а отчасти тот факт, что население Великобритании составляет малую часть от общего количества постоянно говорящих на английском языке. Джастин Селигсон в своей статье «Приручая зверя языка» («Taming the language beast», – ред.) для сайта «Inklinings» предлагает британцам для своего и чужого удобства придерживаться принципа «одна буква – один звук», сократить количество исключений так, чтобы «можно было говорить о каких-то правилах» и ввести в грамматикуГрамматика разделение на мужской и женский род. Впрочем, если вернуться к цифрам Министерства образования Великобритании, то директора школ, которых цитирует «The Telegraph» преисполнены оптимизма. Они говорят, что многоязычие учеников способствует толерантности, у билингвов шире кругозор, который помогает учиться и школьники, для которых английский – неродной, подчас показывают лучшие результаты, чем их местные сверстники.


Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Be in a rut

Познакомьтесь с идиомой «be in a rut», по-английски она означает: не менять что-то на протяжении долгого времени, несмотря на то, что это надоедает или вредит, стилистически фраза не окрашена, происходит от среднеанглийского route, но Оксфордский словарь считает это маловероятным ...
Читать далее
revolution in Russia, гражданская война

We shouldn’t go there – it has been purges there (Part 1)

Today’s people shouldn’t judge some Soviet events based on their current notions because revolutionists has other mentality and different from us values, justice of this position can be well traced on the case of Michael Zoshenko’s persecution, современным людям не стоит судить события советской эпохи, руководствуясь сегодняшними представлениями, потому что ...
Читать далее

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля
<