Чат на английском языке

Ролик с курьезным американским произношением географических объектов России нашумел в Интернете

На этот раз отметился образовательный «YouTube»-канал для детей «Kids Learning Tube», администрируемый из США. 23 декабря 2016 года в нем выложили анимированный ролик, в котором регионы и города России хором рассказывают о стране и по очереди представляют себя. «I’m Penza», заявляет Пензенская область, на короткое время выдвигающаяся на передний план. То же делают и другие субъекты федерации, а затем и отдельные города.

Пользователи практически сразу обратили внимание на произношение в англоязычном ролике некоторых российских названий городов и областей. В частности, «Амур» сказали так: [Amɔ:r], а «Сахалин» – так: [sakælin]. Твердая и звонкая «р», которой вообще нет в английском языке, появляется в звучании названий таких городов, как Воронеж («Voronezh», – ред.). К настоящему моменту (9.01.2017, – ред.) ролик стал очень популярным и набрал уже почти полмиллиона просмотров. Один из российских информационных сайтов, прокомментировавших появление видео, охарактеризовал его как «странное».

Словно в развитие этой мысли автор «Global Voices» – портала, который посвятил очередному ролику «Kids Learning Tube» целую статью – говорит о грамматических ошибках. К примеру, в ролике есть фраза «Hello I’m Chechen and I’m Chuvash», причем по контексту и видеоряду становится понятным, что автор использует этнонимы «чеченец» (Chechen, – ред.) и «чуваш» (Chuvash, – ред.) так как если бы это были названия республик (на самом деле «Chechnya» и «Chuvashia», – ред.).

По сведениям СМИ, американский автор видео о России для детей осведомлен о том, что многие удивились произношению в его ролике. На критику он отвечает, что делал все в одиночку и постарался произнести сложные слова максимально правильно, насколько мог. Сообщается, что канал «Kids Learning Tube» наполняет отец 9-летней дочери, сидящий в отпуске по уходу за ребенком. Интересно, что он выразил желание оставить свое имя в тайне, пока канал не наберет миллион подписчиков. «Сольные реплики» российских городов, как уже было сказано, перемежаются в ролике с хоровым пением российских географических объектов. «We are the 9 Krais» (Мы девять субъектов с названием «Край», – ред.), – поют регионы на карте, – «which are the Territories of Russia» (мы входим в состав России, – ред.). «Join us to learn our names» (присоединяйся, чтобы узнать наши имена, – ред.). «We promise that we won’t rush ya» (Обещаем, мы тебя не утащим, – ред.).


Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

(A) fair game

Выражение переводится с английского на русский фразой «законная добыча», в разное время в практику его использования в языке Туманного Альбиона внесли свой вклад Георг III, сайентологи и сленг молодежного флирта ...
Читать далее
Кадр из мультипликационного сериала Симпсоны

Выдуманное слово из мультфильма официально вошло в английский язык

На этой неделе составители главного словаря американского английского языка Merriam-Webster включили в его очередное обновление слово «embiggen», которое было придумано сценаристом сериала «Симсоны» Дэном Грини, Оксфордский словарь английского языка и Merriam-Webster занимаются регулярным мониторингом его состояния и объявляют каждый год «Слово года» – Word of the Year ...
Читать далее

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля
<