Чат на английском языке

За 2017 год редакторы добавили в Оксфордский словарь более 2100 новых слов, значений и фраз

Ключевой словарь британского английского языка – OED (Oxford English Dictionary – Оксфордский словарь английского языка, – ред.) четырежды в год публикует информацию о своих обновлениях. Эта информация интересна широкому кругу интересующихся английским языком людей, так как во многом отражает изменения в самом английском языке.

В 2017 в языке и в словаре отвоевали себе место существительные «pogonophobia», «genericide», «fatberg», глагол «to hate-watch», выражение «hat tip». Количество значений фразового глагола «to come out» в последнем обновлении OED выросло аж в два раза!

По данным официального сайта OED в марте 2017 года словарь прирос 500 новыми словами, значениями и фразами, в июне еще 600 вдобавок к первым, наконец, в сентябре добавилась еще 1000. К этим 2100 стоит прибавить порцию слов, фраз и значений, о которых OED еще не успел проинформировать заинтересованную публику. Сообщается, что данные за последний квартал 2017 года увидят свет в январе 2018.

Сам факт появления сотен слов в словаре в 2017 году не значит, что родились они в ушедшем году. Многие возникли давно, но именно в 2017 вышли из забвения, став внезапно актуальными и получив несколько иные смыслы, чем раньше. Хорошим примером служит «pogonophobia». Самый ранний случай использования зафиксирован в 1857 году.

(Читайте о том, какие слова становились “Словом года” английского языка по версии OED с 2004 по 2018 год – таблица, – ред.).

Через некоторое время слово вышло из активного употребления. С подъемом моды на длинные хипстерские бороды слово обрело вторую жизнь, потому что переводится оно «ненависть к бороде и бородатым». Не вчера начали говорить «genericide». Появление слово отмечено в 1972 году, включение в OED означает его признание.

Данным существительным называют явление, при котором свойства продукции того или иного бренда становятся обычными для отрасли. Несет негативную коннотацию из-за морфемы «cide» – как в слове «genocide» – «геноцид». Словом «fatberg» называют массы пищевого жира, формирующегося из отходов в коллекторе и напоминающее «айсберг».

Впервые было употреблено в подписи под фотографией такого жирового образования, случайно вынесенного на один из британских пляжей. Фотография обошла соцсети, в результате чего подхвачено было и словечко, которым она сопровождалась. Социальные сети дали вторую жизнь и новое значение выражению «hat tip».

Ранее им называли кусочек ткани – окантовку на шляпах, многозначность слова «tip» заставила переосмыслить его в «twitter» и других социальных медиа, где с недавних пор «hat tip» – это выражение поддержки или одобрения: «прикосновение к шляпе», «снимаю шляпу».

(Читайте о секретном правиле английской грамматики из “Twitter” здесь, – ред.)

Что касается нового достаточно популярного глагола «hate-watch», то в английском языке понадобилось как-то обозначать новое явление – просмотр передач, видео и так далее с негативными и уничижительными комментариями.

Сенсацией в узких кругах стала редакция в 2017 году статьи о фразовом глаголе «to come out». Если ранее количество значений для этой лексической единицы в OED равнялось 16, то в новой редакции их стало 30. Любые изменения статей словаря, посвященных наиболее распространенным словам, вроде «come», «go», «get» становятся событием и понятно почему (Читайте о самом популярном неологизме в английском языке за 2015 год здесь, – ред.).


Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Как организовать разговорный клуб английского языка в школе?

В статье содержится три совета для школьных учителей, которые пришли к идее использовать формат разговорного клуба для разговорной практики своих учеников, в организации встреч клуба в условиях школы есть несколько нюансов, которые обязательно нужно учесть, если вы хотите получить результат ...
Читать далее
Новый поисковик для проверки ваших предложений на английском

Поисковик для проверки правильности предложений, написанных по-английски иностранцами появился в Сети

В феврале 2016 года сделался доступным онлайн новый поисковик «Людвиг», предназначенный для проверки того, насколько грамматически и стилистически правильны предложения, написанные по-английски иностранцами, которые не говорят по-английски, создатель проекта Антонио Ротоло, рассказал о том, почему понадобился новый инструмент и почему «Переводчика Google» и сервиса «WorldReference» – недостаточно ...
Читать далее

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля
<