Чат на английском языке

Blue in the face

Перевод: интересная идиома, имеющая много значений в зависимости от контекста. «Обессиливший от гнева», «побагровевший», «сдаваться после нескольких попыток» (e.g. become blue in the face, – ред.), «устать, добиваясь чего-нибудь», частенько используют, чтобы объяснить, что бесполезно предпринимать какое-нибудь усилие, потому что уже понятно, что оно обречено на неудачу. «You can say it to her, until you are blew in the face, it’s for idle» (Можешь говорить это ей сколько угодно, все без толку, – ред.).

Стилистическая окраска: по данным онлайн словаря «Macmillan Dictionary» относится к неформальному пласту языка.

Происхождение фразы: данное идиоматическое выражение напоминает нам о том, что, в эмоциональных состояниях, когда мы напрягаемся и пытаемся что-то сделать – инстинктивно задерживаем дыхание, что приводит к потере сил и характерному синеватому оттенку лица. На русский язык «blue in the face» переводят по-разному. «Побагроветь». «He laughed so hard that he became blue in the face». Этот пример можно транслировать на русский: «Он так сильно смеялся, что у него побагровела шея». Можно использовать русскоязычное выражение «до посинения» – все предельно зависит от контекста.

Пример: I run on the treadmill and made myself blue in the face (Я бежал на дорожке и загнал себя «до потери пульса», – ред.).


Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Квебек - единственная франкоговорящая провинция Канады

Англоговорящих в канадском Квебеке стало не больше, а меньше. В перепись населения закралась ошибка

Был выявлен компьютерный сбой, в результате данные переписей 2011 и 2016 годов в канадском Квебеке были посчитаны неверно, на самом деле количество людей, для которых английский язык в Квебеке является родным не увеличивается, а сокращается ...
Читать далее
диггер лезет в узкий проход

Moscow region underworlds: the caves and the stone-pits

Tourists from Russia and from abroad while being in Moscow miss the opportunity to see the breath-taking world of Moscow and Moscow region underworld – caves, stone-pits and collectors, Moscow digger Maxim tall us in his interview about digging and impressions that could be got from attending Moscow region caves, ...
Читать далее

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
captcha
Генерация пароля
<