Чат на английском языке

Break a leg

“Ни пуха ни пера”, – слышим мы когда отправляемся на экзамен от своих друзей и родных. Их обязательно нужно послать к ?, чтобы сдать успешно (конечно же, залог успеха на экзамене – прежде всего знания и умения?, но традиция есть традиция).
А как пожелать удачи по-английски?⠀
Ну что, готовы к шок-контенту?⠀
“Break a leg” – “сломай ногу” кричат тебе в спину твои classmates, friends or relatives. Но почему? Whyyyyyyy?⠀
Есть несколько версий происхождения этого пожелания:⠀
1. театральная: прямое пожелание удачи “Good luck” рассматривалось как “Bad luck” ?♀️, поэтому они придумали вот такой вот изощрëнный способ приободрить коллег (кстати, танцоры не используют эту фразу, вместо неё они говорят “merde”, что с французского переводится как…)⠀
2. фраза пришла из немецкого языка, где она звучит как “Hals-und Beinbruch”, дословно “перелом шеи и ноги” (они там тоже так удачи желают, если что), а немцы, в свою очередь заимствовали её из идиша: “הצלחה און ברכה” из-за похожего произношения, и вот там-то она переводится как “успех и благословение” и не упоминает ничего о членовредительстве.

Ещё очень интересно удачи на экзамене желают итальянцы. Знаете как? Пишите в комментариях.


Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

White elephant

Английское выражение white elephant используется, когда хотят сказать про ненужную или избыточную, нелепую вещь, которая больше отнимает ресурсов чем приносит пользы ...
Читать далее
meal-shating in english learning

С развитием движения «meal-sharing» появляется и новый способ практиковать английский

10 мая представитель «EatWith» ответил на вопросы редакции «Инглиш Форсаж» о пользе сервисов meal-sharing с точки зрения изучения английского языка ...
Читать далее

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
captcha
Генерация пароля
<