Чат на английском языке

Get stuck in a rut

Перевод: утонуть в рутине, увязнуть в одной и той же деятельности, методе, работе и так далее, из которых не видно исхода. «Get stuck in a rat» можно также сказать про отношения с людьми, к примеру, выразить мысль, что отношение с супругой или другом переживают застой.

Стилистическая окраска: идиома общеупотребительная.

Происхождение фразы: «Rut» – канава или колея (часто – проделанная колесами какого-либо транспорта, – ред.). Не трудно догадаться, что буквальное значение выражения «Get stuck in a rut» – «быть в колее».

Если вам не нравится эта идиома, то вы можете использовать вместо нее «get stuck in groove» – обе фразы применяются в английском на равных правах.

Пример: «Don’t let yourself get stuck in a rut, either mental or physical» (Не позволяйте себе «застаиваться», ни в интеллектуальном, ни в физическом смысле, – ред.).

(Читайте о другой английской идиоме со словом “rut” – “Be in a rut” здесь, – ред.).


Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

surrogates-of-meaning-i-work-and-have-no-time-to-think

Surrogates of meaning. I work and have no time to think

In this article recites the meaning of the author about long-standing discussion about correlation between personal responsibility of people for their actions and lives and the same responsibility of all society for each its member, в этой статье предлагается мнение автора давно ведомой дискуссии связи между персональной ответственностью людей за ...
Читать далее

Насколько часто стоит посещать разговорный клуб английского языка?

Оптимальным будет посещение трех занятий в неделю, тогда можно успешно поддерживать полученные знания в английском языке и наращивать языковую компетентность, но все индивидуально и даже при интенсивных занятиях у разных людей получится разный результат ...
Читать далее

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля
<