Чат на английском языке

Get stuck in a rut

Перевод: утонуть в рутине, увязнуть в одной и той же деятельности, методе, работе и так далее, из которых не видно исхода. «Get stuck in a rat» можно также сказать про отношения с людьми, к примеру, выразить мысль, что отношение с супругой или другом переживают застой.

Стилистическая окраска: идиома общеупотребительная.

Происхождение фразы: «Rut» – канава или колея (часто – проделанная колесами какого-либо транспорта, – ред.). Не трудно догадаться, что буквальное значение выражения «Get stuck in a rut» – «быть в колее».

Если вам не нравится эта идиома, то вы можете использовать вместо нее «get stuck in groove» – обе фразы применяются в английском на равных правах.

Пример: «Don’t let yourself get stuck in a rut, either mental or physical» (Не позволяйте себе «застаиваться», ни в интеллектуальном, ни в физическом смысле, – ред.).

(Читайте о другой английской идиоме со словом “rut” – “Be in a rut” здесь, – ред.).


Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Criticism on soviet past, критика советского прошлого

We shouldn’t go there – it has been purges there (Part 2)

We don’t need no estimating people of Soviet era from current point of view, Stalin couldn’t have the same values as a human rights activist has – it is impossible and many social practices that have been used by Bolsheviks, are founded on The Russian Empire experience, expulsions, for example, ...
Читать далее
преподавание английского языка детям

Преподаватели английского языка из Ирландии рассказали, какое место в их методах уделяется разговорной практике и «conversation clubs»

В Москве 27 января состоялся мастер-класс для российских преподавателей английского языка, учителя из Ирландии, в том числе Трейс Фейлин рассказали о новых интерактивных методиках преподавания в лингвистической школе MLI ...
Читать далее

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля
<