Чат на английском языке

Hard and fast

Перевод: твердый, непоколебимый, жесткий, строгий, неизменный, зафиксированный, закрепленный; без сомнений и споров.

Что-то, что не исчезнет и не изменится долгое время. Часто применяется к существительному «правило».

Стилистическая окраска: фраза общеупотребительная.

Происхождение фразы: эта идиома пропитана соленым воздухом и закалена суровыми северными ветрами. Своими корнями фраза уходит в морскую тематику и известна еще с начала XIX века.

Корабельная романтика тех времен рисовала бесстрашных капитанов за штурвалом быстроходных красавцев, бороздивших волны океанов.

Почему же «твердый» и «непоколебимый»? Если корабль садился на мель, или его выбрасывало на берег, то сдвинуть такую махину с места без вспомогательных средств было фактически невозможно.

Отсюда и значение зафиксированного и закрепленного уклада вещей.

Эту версию подтверждает и вышедший в 1867 году словарь-дайджест навигационных терминов «Глоссарий матроса» («The Sailor’s Word-Book», – ред.), составленный английским адмиралом военно-морского флота Уильямом Генри Смитом (William Henry Smyth, – ред.).

Идиома заняла свое место в книге со следующим пояснением:

«HARD AND FAST. Said of a ship on shore».
(«Тяжелый и стойкий. Указанный корабль на берегу», – ред.).

А еще эту фразу в качестве имени носила одна чистокровная породистая лошадка, родившаяся в 1968 году в США. Ввиду того, что кобылка была скаковая и участвовала в соревнованиях, слово «fast», наверно, стоит переводить не столько в понятии «крепкий, прочный», а скорее в значении «быстрый, скорый».

«In view of the weather, we’d better not make any hard and fast arrangements».


Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

ubijstvo-ministra-filippova

The Assassination of minister Filipov

The tale narrates about Russia in 2026, when the terms ripe for one representatives of ruling economical elite with people’s support rebelled against other uber-rich Russians, in this tale oligarch’s son kills a minister, рассказ повествует о России в 2026 году, когда созрели условия для восстания одних представителей правящего экономического ...
Читать далее
Russian-Euroasian-customs-union, Российский таможенный сою

Correlation between Russia’s and Customs Union’s rules of certification?

The Customs Union of EurAsEC (i.e. EuroAsian Economic Community), to be more precise, includes Russia, Kazakhstan and Byelorussia. Unlike the same-name coalition in the EU, it is just on its way to elaborate provisions concerning the conformity assessment’s field. Thus, nowadays situation in the sphere feels like interim. After CFMZ ...
Читать далее

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
captcha
Генерация пароля
<