Чат на английском языке

Once in a blue moon

Перевод: крайне редко, раз в очень протяженный период времени, почти никогда, раз в сто лет, в кои-то веки.

Стилистическая окраска: фраза общеупотребительная.

Происхождение фразы: с течением времени фраза «once in a blue moon» меняла свое значение. Раньше ее употребляли, когда хотели сказать, что наступление какого-нибудь события невероятно, или абсурдно его ожидать.

Впервые идиома зафиксирована в антиклерикальном памфлете, который был опубликован в 1528 году Вильямом Роем и Джереми Барлоуи. Там она встречается в следующем контексте: «Yf they say the mone is blewe/We must believe that it is true» (Мы должны поверить, если они говорят, что луна голубая, – ред.). В памфлете священники упрекаются в том, что они ждут, что общественность будет им верить, не сомневаясь, чтобы те не говорили.

В новом значении «очень редко», фраза «once in a blue moon» появилась в произведении «Настоящая жизнь в Лондоне (Real Life in London, – ред.) Пирса Игана (1821, – ред.). После этой книги, во-первых, фразеологизм стали употреблять в современном значении, а во-вторых, он стал по-настоящему распространенным в обычной речи.

Однако остается еще вопрос: откуда все-таки взялось это сравнение: «редко, как голубая луна». Сегодня в англоязычных странах голубой луной называют вторую полную луну календарного месяца. В таком случае интервал между «голубыми лунами» составляет 29,5 дней.

Но все эти вычисления появились уже в 20 веке. Голубой луна может казаться после извержения, но большинство этимологов полагают, что фразеологизм не имеет с этим фактом ничего общества, поскольку, напомним, его первоначальное значение: «никогда».

Пример: – Does your boyfriend ever bring you flowers?
–    Once in a blue moon.


Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

снижение количества школьников в Британии, для которых английский является родным языком

Для девяти из десяти школьников в Великобритании английский язык не является родным

Девять из десяти английских школьников учат английский язык как второй – он для них не родной, директора школ испытывают, несмотря на возникающие из этого проблемы определенный оптимизм, считая что возникшая ситуация способствует большей толерантности, к тому же, как подмечают некоторые из них, ученики, которые знают английский не с детства нередко ...
Читать далее
Exacutive-how-he-wields-situation-better

Business executive wields situation better with ISO 9001

Certificate ISO 9001 play an important role in the procuring of company’s durability, it helps to interact with partner and to take part in auctions, it gives executives helpful instruments for fighting with business opponents and for controlling all job, сертификат ISO 9001 играет важную роль в повышении выживаемости и ...
Читать далее

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля
<