Чат на английском языке

Red tape

Перевод: формализм, бюрократия, волокита, проволочки. Существуют всевозможные вариации этого фразеологизма: red-tape brigade – штабные работники на военном жаргоне. Используется выражение «cutting of red tape» – преодолеть, разрушить бюрократические проволочки.

Стилистическая окраска: нейтральная.

Происхождение: не совсем ясно. Понятно лишь, что фразеологизм возник в 16 веке. Он обыгрывает обычай перевязывать официальные документы красной лентой, который существовал при многих королевских дворах ренессансной Европы. Во многих учреждениях и странах он сохраняется до сих пор. Именно к 16 веку относятся многочисленные и громоздкие письма Генриха Восьмого, который засыпал ими Папу Римского в надежде получить развод со своей женой Екатериной. Эти письма сохранились все и все до единого перевязаны красной лентой. Вот пример использования фразеологизма в современном языке.

Пример: «A story of red tape and woe!» – «Повесть о канцелярской волоките и горе!».


Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

вид из травы на небо необычный ракурс

People do their best

The article shows that many of misanthropes who hate people are no more than their subjectiveness’ victims, but if to try to see a picture as a whole the point of view of people advocates emerges truthful and even necessary for humanity development, люди которые заявляют о том, что ненавидят ...
Читать далее
Одним из игровых методов освоения английского служат настольные игры

«Играем в настольные игры», – разговорный клуб «Englishgames»

Анна Чалова, которая является руководителем английского разговорного клуба «Englishgames» рассказала о разных способах разнообразить общения, которые используются в клубе: настольные игры, такие как «Game of Thrones» и «Shadow over Camelot», разговорные игры наподобие «Apples to apples», «Taboo» и «Once Upon a Time», в ход идут: дебаты на английском языке, речи ...
Читать далее

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля
<