Чат на английском языке

See eye to eye

Перевод: смотреть на что-нибудь одинаково, соглашаться во взглядах относительно чего-либо, абсолютно соглашаться с кем-либо насчет чего-либо.

Стилистическая окраска: нейтральная, фраза общеупотребительная.

Происхождение фразы: Нет единого мнения относительно этимологии идиомы. Что касается английского слова глаз – eye, то это слово современного языка развилось из нескольких англосаксонских наречий, бытовавших в английских королевствах раннего Средневековья.

Мерсийский вариант: ege, западносаксонский: eage. Если смотреть еще дальше, то есть прообраз в праиндоевропейском языке.

Пример: They have never seen eye to eye on any problems. (Они никогда не смотрели на проблемы одинаково, – ред.).

(Узнать больше о другой английской идиоме со словом “глаз” – “eye” вы можете в другой нашей статье, – ред.).


Один комментарий

  1. Kiersten

    Ahaa, itss pleasantt conversatiion abkut this article hdre att thiis
    website, I have ead all that, soo now mme alzo ccommenting at thos place.
    I couhld not reist commenting. Exceptionally weol written! Wow!
    Thiss bog look exactly lioe mmy olld one! It’s on a totally
    differeent suubject bbut iit has pretry muich thhe same age layot and design.Wondertful chooice oof colors!

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Как выбрать тему для встречи разговорного клуба английского языка?

Существуют места, куда изучающие английский язык приходят специально, чтобы получить устную практику и преодолеть языковой барьер. Они называются разговорными клубами (можно встретить: speaking clubs, conversation clubs, - ред.). Но весь полезный эффект с точки зрения изучения новых слов и доведения до автоматизма использования тех или иных грамматических конструкций может свести ...
Читать далее

Стилистический потенциал артиклей

Значение артиклей the, a(an) и «нулевого артикля» для стилистики огромно, неопределенный артикль может использоваться для того, чтобы добавить в предложение значения «некий» относительно человека или «какой-то» в отношении предмета, он может оказаться полезен и для нагнетания экспрессии в определенном контексте, артикли the, a(an) можно опускать или вставлять там, где грамматически ...
Читать далее

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля
<