Чат на английском языке

See eye to eye

Перевод: смотреть на что-нибудь одинаково, соглашаться во взглядах относительно чего-либо, абсолютно соглашаться с кем-либо насчет чего-либо.

Стилистическая окраска: нейтральная, фраза общеупотребительная.

Происхождение фразы: Нет единого мнения относительно этимологии идиомы. Что касается английского слова глаз – eye, то это слово современного языка развилось из нескольких англосаксонских наречий, бытовавших в английских королевствах раннего Средневековья.

Мерсийский вариант: ege, западносаксонский: eage. Если смотреть еще дальше, то есть прообраз в праиндоевропейском языке.

Пример: They have never seen eye to eye on any problems. (Они никогда не смотрели на проблемы одинаково, – ред.).

(Узнать больше о другой английской идиоме со словом “глаз” – “eye” вы можете в другой нашей статье, – ред.).


Один комментарий

  1. Kiersten

    Ahaa, itss pleasantt conversatiion abkut this article hdre att thiis
    website, I have ead all that, soo now mme alzo ccommenting at thos place.
    I couhld not reist commenting. Exceptionally weol written! Wow!
    Thiss bog look exactly lioe mmy olld one! It’s on a totally
    differeent suubject bbut iit has pretry muich thhe same age layot and design.Wondertful chooice oof colors!

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

(A) fair game

Выражение переводится с английского на русский фразой «законная добыча», в разное время в практику его использования в языке Туманного Альбиона внесли свой вклад Георг III, сайентологи и сленг молодежного флирта ...
Читать далее
Новый поисковик для проверки ваших предложений на английском

Поисковик для проверки правильности предложений, написанных по-английски иностранцами появился в Сети

В феврале 2016 года сделался доступным онлайн новый поисковик «Людвиг», предназначенный для проверки того, насколько грамматически и стилистически правильны предложения, написанные по-английски иностранцами, которые не говорят по-английски, создатель проекта Антонио Ротоло, рассказал о том, почему понадобился новый инструмент и почему «Переводчика Google» и сервиса «WorldReference» – недостаточно ...
Читать далее

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля
<