Чат на английском языке

Sit on the fence

Перевод: воздерживаться от принятия чьей-либо стороны в споре или конфликте из нерешительности или из нежелания принять чью-либо сторону, в бытовом контексте может относиться к ситуации, когда человек просто промолчал при решении того или иного вопроса.

Стилистическая окраска: официально-деловой стиль, сайт «idioms4you.com» пишет, что фраза «sit on the fence» – скорее «формальная», чем «неформальная».

Происхождение фразы: возникновение выражения относится к Среднеанглийскому периодуСреднеанглийский период в истории развития английского языка в истории развития английского языкаИстория английского языка.

Вхождение в активный оборот зафиксировано в 1828, хотя, возможно, «Sit on the fence» говорили и раньше. Одним из тех, кто доверил этой новой по тем временам фразе свою мысль, был немецкий и американский революционер Карл Шурц (Carl Schurz, – ред.), который выступал за независимость США. Свою позицию он описывал, как позицию человека, который «сидит на ограде» с «чистой обувью», «внимательно рассматривая, куда бы ему прыгнуть, чтобы не запачкаться».

Сайт «gingersoftware.com» дополняет эти детали такими рассуждениями: «в Среднеанглийский период ограда (fens – потом трансформировалось в «fence», – ред.) была объектом, который разделял собственность нескольких хозяев и сидеть на ограде значило быть на границе между собственностью разных хозяев».

Пример: He, just, hesitating being unable to choose one of sides. He is sitting on the fence. (Он колеблется.. не в силах выбрать одну из сторон. Хочет и рыбку съесть, и косточкой не подавиться, – ред.).


Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Cost an arm and a leg

Выражение «cost arm and a leg» переводится «стоить руки и ноги», стоить слишком дорого, заплатить чересчур большую цену за что-либо, фраза в английском языке является общеупотребительной, есть легенда о ее происхождении из живописи, однако, скорее всего, она в большей степени вызвана к жизни Второй мировой войной ...
Читать далее
Главное для разговорного клуба английского языка - научить человека раговаривать

«Главное – научить человека разговаривать», – основатель Разговорного английского клуба «Speak ENGpoint»

Основатель клуба «Speak ENGpoin Артем Малинин поделился с корреспондентом «Инглиш Форсаж» своим мнением по поводу перспектив разговорных английских клубов, он считает, что при выборе клуба нужно учитывать наличие собственных методик преподавания и квалифицированных специалистов ...
Читать далее

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
captcha
Генерация пароля
<