Чат на английском языке

To be full of beans

Перевод: быть полным энергии, испытывать огромный энтузиазм, получить второе дыхание.

Стилистическая окраска: идиома, разговорный фразеологизм.

Происхождение фразы: история фразы интересна и есть, по крайней мере, три версии ее возникновения. Авторитетный в англоязычном секторе интернета ресурс «The Phrase Finder» публикует точку зрения, что «To be full of beans» – аллюзия на конный спорт, в котором лошадей кормили специально выращенными именно для этой цели бобами.

После получения такого корма, содержащего все необходимые вещества для бешеной скачки, кони чувствовали прилив сил. Редактор «The Phrase Finder» отмечает, что в древнем Риме лошадей тоже кормили бобами, однако ему не удалось найти каких-либо латинских первоисточников рассматриваемой нами идиомы. Зато он отмечает, что до появления и закрепления в обороте идиомы «To be full of beans» был более распространен англоязычный же вариант «To be full of prunes» (prune – чернослив, слива, – ред.).

Что касается современного вида данного фразеологизма, то он имеет совсем недавнее происхождение и ему, опять-таки, по версии «The Phrase Finder», не более ста лет. Иную датировку указывает сервис «Wiktionary», относящий появление «To be full of beans» к 1840-м годам. Там также уточняется, что ее использовал в своей речи Роберт Стрэнг (Robert Strang, – ред.).

Помимо «лошадиной» теории происхождения устойчивого сочетания существует еще две этимологии. Согласно одной, имеются в виду вовсе не обычные бобы, а кофейные – отсюда и значение, связанное с бодростью и энергией. Для полноты картины нельзя не упомянуть, что «To be full of beans» может быть эвфемизмом выражения «Full of shit». Таково еще одна теория появления идиомы.

Пример: Doctor Carlin, 30-something based on his boyish looks, was full of beans (Доктору Карлину, судя по его бойким молодым глазам, было лет тридцать, он был полон энергии, – ред.).
He looks like he’s full of beans (Он выглядит так, как будто напился кофе, – ред.).

(Читайте также о другой идиоме со словом «beans» – «Spill the beans» здесь, – ред.).


Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Russian-Euroasian-customs-union, Российский таможенный сою

Correlation between Russia’s and Customs Union’s rules of certification?

The Customs Union of EurAsEC (i.e. EuroAsian Economic Community), to be more precise, includes Russia, Kazakhstan and Byelorussia. Unlike the same-name coalition in the EU, it is just on its way to elaborate provisions concerning the conformity assessment’s field. Thus, nowadays situation in the sphere feels like interim. After CFMZ ...
Читать далее
gost-r-iso-certification-mark-in-Russia

GOST R ISO certification’s service

Russian Certification and licencing center ‘Unitary Standard’ suggests ISO 9001’ certification service, we has the certain advantages against other Russian certification bodies and do our job very professional. Российский орган по сертификации предлагает услуги сертификации по международному стандарту ISO 9001 в системе ГОСТ Р в России ...
Читать далее

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля
<