Чат на английском языке

Приятно познакомиться, КИМ

К сожалению, речь пойдёт не о знойной красавице Кардашьян, а о контрольно-измерительных материалах, структура и содержание которых прописаны в кодификаторе.

Иными словами, кодификатор – это такой чек-лист, по которому удобно готовиться к экзамену. В нём перечислены те навыки и умения, которыми должен обладать выпускник девятого класса, сдающий ОГЭ по английскому языку.

(Читайте на нашем сайте материал: “Неясность в изменениях ОГЭ-2020 по иностранному языку связана с переходом на новые ФГОСы, – известный преподаватель, – ред.).

Интереснее всего, конечно, часть 2.3 – грамматическая сторона речи, поскольку в ней перечислены все грамматические темы, которые нужно знать на зубок. Всего их 29. Список грамматических явлений, проверяемых на экзамене, в кодификаторе 2019 года начинается на стр. 7 и заканчивается на стр. 10 – скачивай документ, выставляй в принтере этот промежуток для печати и с удовольствием расставляй галочки в квадратиках тех тем, с которыми ты знаком на все сто. Их немного? Не беда, еще есть время для подготовки 29 тем и 9 месяцев – примерно по три в месяц – а это значит, по 10 дней на каждую – звучит не страшно, правда?

Раздел 2.4 – лексическая сторона речи – пригодится для выполнения заданий на словообразование: в нём перечислены все необходимые аффиксы (суффиксы и приставки). Рекомендую сохранить и первое время держать перед глазами (повесь у себя над рабочим местом):

(Узнайте больше о том, как успешно сдать устную часть ОГЭ по английскому языку в другой нашей статье, – ред.).

И еще один полезный момент: таблица, освещающая предметное содержание речи, то есть, список тем, с которыми необходимо быть знакомым. Если кратко:

Моя семья.
Мои друзья.
Свободное время.
Школа. (Топики к Монологу на тему “You are going to give a talk about your school” и по другим темам за 2020 можно скачать тут: https://www.englishforcing.ru/stati/kak-rasskazat-monolog-oge-2020-na-maksimalnyj-ball/ – ред.)
Выбор профессии.
Страны изучаемого языка и родная страна.
Путешествия.
Средства массовой информации.
Окружающий мир.
Здоровый образ жизни.

Каждая тема подробно расшифрована в кодификаторе. Что делать с этим списком, подробнее расскажу в следующей статье.

Автор: Гульнара Касимова.


Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

To be at loggerheads

Фраза «to be at loggerheads» переводится «быть в ссоре», «быть на ножах с кем-либо», ее придумали в Великобритании, у слова «loggerhead» есть целый ряд значений, однако выражение «быть на ножах» возникло на основе одного из них, дело в том, что «loggerhead» – это металлический сельскохозяйственный инструмент, который в старину использовали ...
Читать далее

Break a leg

"Ни пуха ни пера", - слышим мы когда отправляемся на экзамен от своих друзей и родных. Их обязательно нужно послать к ?, чтобы сдать успешно (конечно же, залог успеха на экзамене - прежде всего знания и умения?, но традиция есть традиция).А как пожелать удачи по-английски?⠀Ну что, готовы к шок-контенту?⠀"Break a ...
Читать далее

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
captcha
Генерация пароля
<