Чат на английском языке

В ОГЭ 2020 года по иностранному языку появится новое задание – изложение

На официальном сайте ФИПИ (Федеральный институт педагогических измерений, – ред.) опубликованы проекты структуры, заданий и критериев оценки ОГЭ по иностранному языку на 2020 год. В целом, материалы говорят о том, что заданий будет больше, и они станут сложнее. Чего стоит хотя бы появление в разделе «Аудирование» совершенно нового задания – изложения.

(Скачивайте топики для подготовки к ОГЭ на нашем сайте по ссылке, – ред.).

Его не было в экзамене по английскому и другим языкам за предыдущие годы. Это вполне соответствует ведущимся разговорам о введении обязательного ОГЭ по иностранному языку с 2020 года. Напомним, руководитель Рособрнадзора С.С. Кравцов ранее заявлял в интервью порталу «Российское образование», что иняз попадет в число обязательной части ОГЭ после девятого класса именно с 2020 года. Если сравнивать перспективные планы ФИПИ и его же документацию по ОГЭ 2019 года, то обращают на себя внимание следующие факты:




аудирование: В 2019 состояло из трех заданий: 1. Определить место действия прослушанного фрагмента, 2. Определить тему по монологу диктора, 3. Выберете правильный вариант. В 2020 этом блоке уже пять заданий: 1. Работать с фрагментами интервью, 2-6. Заполнить пропуски, 13. Изложение от третьего лица, 14. Отвечать на вопросы по тексту;
чтение: В 2019 эта часть экзамена включала 1 задание: соотнести заголовок и соответствующий абзац текста. В перспективных планах ФИПИ на 2020 требуется сопоставить вопросы и абзац, в котором присутствуют на него ответы.

Предполагаемые критерии для оценивания изложений говорят о том, что, для сдающих ОГЭ в нем важно использовать все факты из таблицы к заданию. Текст должен иметь трехчастную структуру: вступление, основная часть, заключение.

(Читайте о том, как успешно составить “монологическое высказывание” в устной части ОГЭ в другой нашей статье, – ред.).

Чтобы получить высокий бал, изложение следует правильно поделить на абзацы, используя средства логической связи. Требуемый объем изложения должен составлять 80 – 132 слова. Учащемуся ставится задача правильно применять лексические средства. По словам экспертов, которые уже успели прокомментировать потенциальные нововведения от ФИПИ, критерии оставляют пространство для неясности с тем, какую именно оценку ставить.

(Читайте о том, как сдать письменную часть ОГЭ по английскому языку на 10 баллов в другом нашем материале, – ред.).

 


6 комментариев

  1. Несчастный человек

    smile smile smile smile smile smile smile smile
    почему я не сдала огэ в 2019?
    smile smile smile smile smile smile smile smile

    • Наверное, вы Стрелец.. Судьба-злодейка) Но чем сложнее становится экзамен, тем лучше можно выучить язык. Возможно, лет через н-дцать, работая в международной компании и свободно разговаривая на английском, вы решите, что первым импульсом успеха для вас были именно муки подготовки к ОГЭ.. Тогда может оказаться, что это вам повезло, а не тем, кто раньше проскочил и легко отделался.. Посмотрите на все это с точки зрения возможностей, а не проблем..

      А если серьезно: мы сейчас открываем “Инглиш Форсаж” Exam Edition”, можем помочь подготовиться..

  2. Анна

    В справке по изменениям на сайте фипи ничего нет про изложение, цитирую:

    В экзаменационной работе 2020 г. были внесены изменения в разделы 2
    («Задания по чтению») и 5 («Задания по говорению»).
    В разделе 2 («Задания по чтению»):
     было изменено задание 9: участникам ОГЭ предлагается осуществить
    информационный поиск и определить, в каком из шести письменных текстов
    2
    содержится ответ на предложенный вопрос (в задании есть один лишний
    вопрос). Максимальное количество баллов за выполнение задания – 6;
     уменьшен объём текста для чтения к заданиям на определение соответствия
    утверждений прочитанному тексту;
     уменьшено до 7 количество заданий на определение соответствия утверждений
    прочитанному тексту (соответствует / не соответствует /
    в тексте не сказано). Максимальное количество баллов за выполнение заданий
    10–16 – 7.
    В разделе 5 («Задания по говорению»):
     в задании 3 (создание связного монологического высказывания) добавлен
    один аспект. В связи с этим соответствующие изменения были внесены в
    критерии оценивания задания (в критерий «Решение коммуникативной
    задачи»). Максимальное количество баллов за выполнение задания 3 не
    изменилось.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Get stuck in a rut

Перевод: утонуть в рутине, увязнуть в одной и той же деятельности, методе, работе и так далее, из которых не видно исхода. «Get stuck in a rat» можно также сказать про отношения с людьми, к примеру, выразить мысль, что отношение с супругой или другом переживают застой. Стилистическая окраска: идиома общеупотребительная. Происхождение ...
Читать далее

To be out of sorts (feel out of sorts)

Идиома «To be out of sorts» или «feel out of sorts» переводится русскоязычным выражением «быть не в духе» или «быть немного грустным», в данной статье вы найдете информацию о происхождении и стилистике использования идиомы, также предлагаем вашему вниманию пример ...
Читать далее

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
captcha
Генерация пароля
<