Чат на английском языке

Артикли в фразах, построенных на предлоге «of» (of-phrases)

«A speck of dust», «the murderer of Caesar», – часто ли вы не знали, что ставить перед первым или вторым словом в словосочетаниях, основанных на предлоге «of»? Этот пост внесет ясность. В правильной постановке артиклей очень помогает понимание типов «of-phrases».

Словосочетания с «of» делятся на две большие группы: «лимитирующие» или «ограничивающие» (limiting, – ред.) и «описательные» (descriptive, – ред.). Первый тип характеризуется тем, что в нем одна из частей ограничивает другую, сужает смысл, давая понять о какой конкретно вещи идет речь: «the governor of Connecticut», «the data of individuals».

Правитель именно Коннектикута, данные только физических лиц (individuals, – ред.). Про лимитирующие словосочетания с «of» стоит запомнить, что практически всегда в них перед существительным, предшествующим «of», будет определенный артикль «the». Однако перед тем как смело ставить «the» стоит принять в расчет два исключения:

1) Если существительное перед «of» называет один предмет из многих похожих в составе другого предмета, который обозначает второе существительное – после «of», то ставим перед первым существительным неопределенный артикль a(an). Например, «a pupil of the class» (много таких же учеников в составе класса, – ред.), «a member of team» (член команды – «один из», – ред.).




2) Определенный и неопределенный артикли используются взаимозаменяемо в «of»-фразах, где первое существительное называет один из известного количества одинаковых элементов целого, названного существительным после «of». Примеры: «the» или «an» eye of a cat (глаз кошки), «the» или «a» wheel of the cart (колесо повозки).

Несколько сложнее постановка артикля в описательных (descriptive, – ред.) словосочетаниях с предлогом «of». Так как они более разнообразны и непохожи друг на друга, полезно сделать обзор их типов, прежде, чем комментировать правило.

Предмет и его содержимое. A thermos of coffee, a flask of liquor, a pot of tea.

Второе существительное передает качество предмета, которое называет первое. a feeling of joy, a problem of big interest.

Точное количество. A field of thirteen kilometers, A temperature of 15 grad below zero.

Из чего сделан предмет. A crown of silver, a dresses of silk.

«Of-phrases», указывающие на состав чего-либо. A pack of wolves, a shoal of fish.

Возраст. A person of fifty.

Размер. A ship of enormous size.

Сравнение. A hurricane of an actor (актер как ураган), a snake of a banker (банкир как змея).

Как видим, в описательных словосочетаниях с «of» чаще перед первым словом применяется неопределенный артикль a(an), однако это скорее не правило, а выявленная закономерность. Нужно принимать в расчет контекст и знания об общих случаях употребления «the» и «a (an)». Особенно это важно с вторым существительным после «of».

Понятно, что если в словосочетании «the murderer of Caesar» мы имеем после «of» дело с именем собственным, то артикль не ставится, ведь мы помним, что с этим типом существительных что «a», что «the» используется лишь в отдельных специфических случаях. Ясно также, что артикль не нужен, если во второй части «of-phrase» у нас вещество из которого сделан предмет: «a figure of sand» (фигура из песка). Вещества неисчисляемые и как все неисчисляемые существительные, они используются чаще всего без артикля.

(Читайте о стилистических эффектах, которые можно создать при помощи артиклей в английском языке здесь, – ред.).


7 комментариев

  1. Михаил

    “Этот пост внесет ясность.”
    Я ничего не понял )

    • Здравствуйте, Михаил! А что не понимаете? Напишите обязательно, я помогу разобраться.. smile

      • Надя

        Я тоже совсем ничего😞 как же мне сложно с этими артиклями

        • Надя, а вы постарайтесь понять логику применения артиклей.. Общих правил использования артиклей всего несколько.. Одно из них заключается в том, что артикль перед неисчисляемым не ставится.. А теперь, давайте возьмем какую-нибудь фразу, построенную на предлоге of, например, “a dress of silk”. “silk” – неисчисляемое.. вот и нет перед существительным артикля.. независимо от классификаций в статье выше.. Если утонули в частностях, то вернитесь к 4-5 главным правилам использования артиклей, научитесь хорошо их понимать и применять..

          Детали и исключения не зря в учебниках даются, но применяя главные правила вы будете правильно ставить артикль в большинстве случаев. Остальное запомниться только в одном случае: если вы постоянно будете говорить и писать по-английски. Не бойтесь ошибок.

  2. Саша

    А какой артикль будет например в сл предложении: The college ordinary course was planned to run for ? full academic year of 47 weeks

    • Это описательное (descriptive) of-фраза.. Во второй части выражения поясняется точное количество того, что заявлено в первой. smile acute из примеров в статье выше можно видеть, что во второй части артикль не нужен, а в первой чаще всего встречается “a/an”, хотя возможен и “the”. Насчет последнего, учитывайте общие правила использования артиклей.. “Учебный год” (academic year) в вашем контексте используется в смысле “любой учебный год”, “обычный учебный год”.. Это классический случай употребления неопределенного артикля. К тому же, “a” ставим если говорим о предмете впервые..

  3. Витя

    ——-«Второе существительное передает качество предмета, которое называет первое. a feeling of joy, a problem of big interest.“——- какого предмета? dash если в примерах не предметы указаны??? Крыша от этого поедет

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

For what do we live and how does it link with politics, смысл жизни

For what do we live and how does it link with politics?

The article consists of speculations of the author about meaning of being, at the end of the piece, it is very important that this one recites either how the implications reflects on appropriateness or inappropriateness of some political theories, статья включает рассуждения автора о смысле жизни, в конце выводы об ...
Читать далее
огэ-по-иностранному-и-фгос

Неясность в изменениях ОГЭ-2020 по иностранному языку связана с переходом на новые ФГОСы, – известный преподаватель

В Москве 28 сентября прошел мастер-класс известного преподавателя английского языка Мишина А.В., он связал неясности с изменениями в демоверсиях и спецификациях к ОГЭ-2020 по иностранному языку с переходными периодами между старыми и новыми ФГОСами, а также ответил на вопрос корреспондента ИФ о самом лучшем, по его мнению, методе изучения английского ...
Читать далее

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля
<